Exemples d'utilisation de "всех" en russe
Ему пришлось отказаться от всех фермерских работ.
Er musste sämtliche landwirtschaftlichen Aktivitäten aufgeben.
И они устали от всех "неудобств" Сиу.
Und sie waren die ganzen Unannehmlichkeiten mit den Sioux leid.
Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах.
Diese hier zeigt das Windpotential für die gesamten Vereinigten Staaten.
ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека.
der Verhaftung von "illegalen Kämpfern", denen sämtliche Menschenrechte vorenthalten werden, ohne Gerichtsverfahren.
Во всех этих случаях циник будет наполовину прав.
In all diesen Fällen hätten die Zyniker nicht ganz unrecht.
Эти программы следует реализовывать во всех частях региона.
Derartige Programme sollten in der gesamten Region Anwendung finden.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния.
Sämtliche Anwälte fallen in seinen Zuständigkeitsbereich.
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел.
Dies ist ein ganz kurzer Überblick all der Studien, die ich mir angeschaut habe.
Так вот, секс позволяет особи черпать генетические инновации всех видов.
Sex ermöglicht es dem Individuum aus den genetischen Neuerungen der gesamten Spezie zu schöpfen.
Мы будем держать Вас в курсе обо всех проектах
Wir werden Sie über sämtliche Entwicklungen auf dem Laufenden halten
Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах.
Wir bevölkern die Stadt mit Arbeits- und Lebensräumen auf der gesamten Grundfläche.
Во время всех наших процедур пациент сжимает кнопку остановки разрушения ультразвуком.
In sämtlichen unserer Behandlungen hat der Patient einen "Beschallung stoppen" Knopf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité