Exemples d'utilisation de "двигаться" en russe avec la traduction "sich bewegen"
Traductions:
tous302
sich bewegen142
ziehen14
treiben4
rücken3
sich rücken2
dahin ziehen1
autres traductions136
совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
sie bewegen sich nicht zwangsläufig durch den Weltraum.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней.
Und wenn Sie Ihre Augen schließen, können Sie diese mental bewegen.
Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично.
Es ist tatsächlich genau diese Instabilität, die einem Roboter erlaubt, sich sehr [dynamisch] zu bewegen.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар.
Nun, um sich zu bewegen und zu balancieren, muss Rezero den Ball drehen.
Это вода, и протоклетка начинает двигаться по этой системе.
Es ist eine Wasserpfütze und die Protozelle beginnt, sich durch das System zu bewegen.
Фактически, планы развития в Китае могут двигаться в противоположном направлении.
Chinesische Entwicklungspläne deuten sogar darauf hin, dass sich das Land eher in die entgegengesetzte Richtung bewegen könnte.
В твердых телах атомы крепко соединены, они не могут двигаться.
In Feststoffen, stecken Atome fest, sie können sich nicht bewegen.
Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер.
Das ganze Ding kann sich sehr sanft bewegen, wenn der Wind weht.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния.
Mit der richtigen Körperhaltung bin ich in der Lage, mich tatsächlich vorwärts zu bewegen und so eine ziemliche Entfernung zurückzulegen.
По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны.
Aus diesen Gründen ist jetzt die Zeit gekommen, sich bei der Raketenabwehr vorwärts zu bewegen.
Всем приходилось двигаться вместе, но отдельные страны иногда уклонялись от переговоров.
Bisher mussten sich alle gemeinsam vorwärts bewegen, wobei einzelne Länder bestimmte Möglichkeiten der Nichtteilnahme aushandelten.
А теперь он начинает двигаться в трехмерном пространстве - вверх или вниз.
Und nun beginnt es, sich im dreidimensionalen Raum zu bewegen - hoch und runter.
А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться.
Jetzt kann es getestet werden, danach kann man sehen, wie es sich bewegt.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
oder wir benutzten ein Seil unter Spannung, um ihn vorwärts und rückwärts zu bewegen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité