Exemples d'utilisation de "крупные" en russe

<>
Даже крупные животные едят насекомых. Gerade so größere Tiere essen Insekten.
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег. Anleger managen sehr viel größere Geldbeträge.
При этом крупные потери несёт энергоэффективность. Ein großer Verlierer hierbei ist die Energieeffizienz.
Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой. Und auch die großen Firmen selbst steckten in diesem Dilemma.
они слишком крупные для проведения финансовой реструктуризации. zu groß für eine finanzielle Sanierung.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. Selbst große Pensionskassen werden langsam darauf aufmerksam.
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал. Sie können große Gegenstände in den Bühnenraum bringen.
Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи. Größere Märkte erhöhen den Antrieb, alle nur erdenklichen Ideen hervorzubringen.
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках. Viele große Unternehmen befassen sich bereits mit Wasserrisikodaten.
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам. Zumindest nehmen die großen Player das Anliegen einmal ernst.
В прошлом я призывал выделять значительно более крупные суммы. Ich habe mich in der Vergangenheit dafür ausgesprochen, dass weitaus größere Summen gespendet werden sollten.
Обоим почитателям были предложены крупные экономические и геополитические уступки. Beiden Bewerbern wurden größere wirtschaftliche und geopolitische Zugeständnisse gemacht.
Тогда где можно найти самые крупные компании в мире? Wo sind dann die großen Unternehmen mit Weltbedeutung aufzufinden?
Некоторые крупные компании, такие как Apple, практически не имеют задолженности. Einige große Konzerne wie beispielsweise Apple sind sogar so gut wie schuldenfrei.
Однако крупные отрицательные обороты имеют неудачное психологическое воздействие на рынки. Allerdings haben große Verluste ungünstige psychologische Auswirkungen auf die Märkte.
Крупные упитанные негритянки из Бронкса подходили ко мне и говорили: Große, dicke, schwarze "Mamas" aus der Bronx kammen zu mir und sagten:
Перед более бедными развивающимися странами стоят еще более крупные проблемы: Für die ärmeren Entwicklungsländer sind die Herausforderungen sogar noch größer:
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов. Die finanzielle Macht großer Unternehmen ist so erheblich, dass Regierungen Angst haben, es mit ihnen aufzunehmen.
Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения. Noch ist er keine Geisel der Bürokratie, aber er verliert regelmäßig größere Schlachten.
"Крупные азиатские банки притесняют нас", - недавно пожаловался мне один молодой делец. "Die großen asiatischen Zentralbanken unterdrücken uns", beschwerte sich ein junger Händler vor kurzem bei mir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !