Exemples d'utilisation de "нему" en russe avec la traduction "es"
Traductions:
tous18576
er12017
es4727
dieser1613
jener50
derjenige43
derselbe39
autres traductions87
После лекции к нему подошел студент и сказал:
Nach seinem Vortrag, stand ein Student auf und sagte zu ihm:
Однако для подготовки к нему было сделано немного.
Aber es wurde kaum etwas getan, um sich darauf vorzubereiten.
У каждого из нас к нему свой собственный подход.
Alle gehen es aus einem anderen Blickwinkeln her an.
Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
Aber wenn Mitgefühl Spaß macht, würde es jeder machen.
по нему могут гулять шторма, но глубина океана - та же, неизменна.
Oder es ist stürmisch, aber die Tiefe des Ozeans ist noch immer da, unverändert.
Вот маленький город, по нему гуляют какие-то из наших ребят.
Es gibt eine kleine Stadt, in der einige unserer Jungs herumlaufen.
Вместо того чтобы Том за нами зашёл, мы пошли к нему сами.
Anstatt dass Tom uns abholte, gingen wir selbst zu ihm.
Как только новизна пропала, прошли месяцы, притерпелись, и люди к нему привыкли.
Als die Neuartigkeit nachließ, die Monate vorbeigingen gab es ein Maß an Toleranz die Leute hatten sich daran gewöhnt.
Познание Бога было превыше всего, когда-либо приходившего к нему на ум.
Die Erkenntnis Gottes übertraf alles, was ihm jemals in den Sinn gekommen war.
Это эффективный и очень логичный план, но пришли мы к нему не сразу.
Es ist ein logischer Plan, aber das ist nicht immer so gewesen.
Я запрыгнул к нему в машину, и мы проехали сквозь оставшиеся ряды охранников.
Ich sprang in sein Auto und los ging es durch die restlichen Sicherheitsabsperrungen.
В один день приходит к нему губернатор, точнее приглашает его к себе в офис.
Der Gouverneur kommt eines Tages zu ihm, lädt ihn tatsächlich in sein Büro ein.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen, lebendig, und sie vor ihn zu legen.
Поскольку он делает много ошибок, то даже когда он точен, доверия к нему нет.
Selbst wenn es keine Fehler macht, weiss man nicht ob man ihm trauen kann, weil es so viele Fehler macht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité