Exemples d'utilisation de "ни одного" en russe avec la traduction "kein"
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это.
Ich kenne keinen TEDTalk, der das beinhaltet.
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора.
Im ganzen County gibt es keinen einzigen lizenzierten Architekten.
Ни одного счёта на идеальной столешнице в идеальной кухне.
Die perfekte Küche - keine Rechnungen auf der Theke in der perfekten Küche.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
Russen wurden mit Sicherheit keine eingeladen.
Нет ни одного дня, когда мы не вспоминаем эту трагедию.
Es gibt keinen einzigen Tag, an dem wir uns nicht an diese Tragödie erinnern.
Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
Wir fanden keine anderen Massensterben.
Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов.
Der Unfall von Fukushima verändert keinen dieser Parameter.
В первую очередь, почему не было ни одного подходящего кандидата-женщины?
Warum gab es denn gar keine Kandidatinnen?
На телевидении не прошло ни одного десятилетия без определенной, доминирующей телемамы.
Es gab kein Fernsehjahrzehnt ohne eine bestimmte, dominante Fernsehmutter.
Нет ни одного рассказа, который бы подходил нуждам каждого и везде.
Keine einzelne Erzählung erfüllt die Bedürfnisse von allen an allen Orten.
Например, в Гданьске - родине движения солидарности - нет ни одного центра метадоновой терапии.
So hat etwa Danzig - der Geburtsort der Solidaritätsbewegung - kein einziges Methadonzentrum.
Когда же лёд был неровным, у меня не было ни одного шанса.
Wenn das Eis nicht eben war, hatte ich überhaupt keine Chance.
Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного.
Es gab keine Reaktion auf ihr Verschwinden und nicht eine Person wurde dafür verantwortlich gemacht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité