Exemples d'utilisation de "никакого" en russe

<>
Traductions: tous1035 kein826 keinerlei63 irgendein1 autres traductions145
Нет никакого смысла в этом." Das ist sinnlos."
В этом нет никакого зла. Das ist nichts Böses.
Никакого обманчивого бреда по телефону. Über das Telefon gibt es diese Wahnvorstellung nicht.
Никакого обвала доллара не предвидится. Ein Einbrechen des Dollar ist nicht in Sicht.
До этого мне нет никакого дела. Ich habe damit nichts zu schaffen.
Никакого завтрака и колбаса на ужин Es frühstückt nicht und isst zum Abendbrot Wurst
На горизонте нет никакого общего кризиса. Eine allgemeine Krise zeichne sich nicht ab.
"Bollocks не имеет никакого отношения к яйцам". "Schauen Sie, 'Bollocks" hat nichts mit Hoden zu tun.
Я к этому не имел никакого отношения. Ich hatte damit nichts zu tun.
Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям. Ein System der gegenseitigen Kontrolle oder Gewaltenteilung dieser Machtbefugnisse existiert nicht.
При этом не уделяя им никакого внимания. Beachten Sie sie also nicht zu sehr.
У него не было никакого начального капитала. Er begann ohne Geld.
Так что муравью от этого никакого толку. Die Ameise hat also nichts davon.
Видите, это пациент с полномочиями - никакого медицинского образования. Sehen Sie, das ist ein bevollmächtigter Patient.
И никакого вольнодумства, чтобы каждый выбирал лифт сам. Also nichts von diesem Blabla, dass man jeden in die Kabine lässt, die er gerne hätte.
Я не хочу иметь с ним никакого дела. Ich will mit ihm nichts am Hut haben.
Испания была страной, не имевшей уже никакого значения. Spanien war ein Land, das nichts mehr zu sagen hatte.
На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования. Ein Friedensschluss wird nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
И все же не было никакого экономического роста. Wirtschaftliches Wachstum aber gab es nicht.
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям. Es ist so, dass die Erde sich nicht darum kümmert, was wir brauchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !