Exemples d'utilisation de "никакого" en russe avec la traduction "kein"

<>
Джули, никакого Деда Мороза нет." Julie, es gibt keinen Weihnachtsmann."
Не было совсем никакого отличия. Es gab überhaupt keine Unterschiede.
У нас нет никакого кризиса. Bei uns gibt es keine Krise.
От этого нет никакого удовольствия. Das macht keinen Spaß.
Не требуется никакого лечения, ничего. Er brauchte keine Reha, nichts dergleichen.
Это не составит никакого труда. Das wird keine Mühe kosten.
Это не причиняет никакого вреда. Das verursacht keinen Schaden.
Пойманный на гарпун - никакого прилова. Mit der Angel - kein Beifang.
никакого налогообложения без представления сведений. Keine Besteuerung ohne parlamentarische Vertretung.
В этом нет никакого роста. Es gibt kein Wachstum.
Для этого нет никакого социального протокола. Dafür gibt es kein Verhaltensprotokoll.
- "У меня сейчас нет никакого желания." - "Ich habe jetzt keine Lust mehr."
это не имеет ровно никакого значения. es spielt gar keine Rolle.
Никакого ланча и колбаса по вечерам Kein Frühstück und Wurst zum Abendbrot
Мы не имеем никакого письменного подтверждения. Wir haben keine schriftlichen Urkunden.
В этом нет никакого политического риска: Man geht kein politisches Risiko ein.
Иногда обезьяна не получает никакого бонуса. Manchmal bekommen die Affen keinen Bonus - also ein Bonus von Null.
Многие не имеют к христианству никакого отношения. Viele sind überhaupt keine Christen.
Так что здесь никакого экологического кризиса нет. Also kein ökologischer Kollaps in dieser Hinsicht.
У тебя нет никакого права это делать. Du hast kein Recht, das zu tun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !