Exemples d'utilisation de "никому" en russe avec la traduction "niemand"

<>
Я никому ничего не рассказывал. Ich habe niemandem etwas gesagt.
Я никому ничего не рассказывала. Ich habe niemandem etwas gesagt.
никому об этом не рассказывай. Erzähl niemandem davon!
Пожалуйста, не говори никому об этом. Sage es bitte niemandem!
Никому не хотелось об этом говорить. Niemand wollte darüber sprechen.
Не говори никому об этом, пожалуйста! Sag das bitte niemandem!
Но никому не известна конечная правда. Es ist jedoch niemand im Besitz der allein seligmachenden Wahrheit.
Никому не надо одобрять вашу идею. Niemand muss euren Ideen grünes Licht geben.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Natürlich wollte niemand mein Projekt finanzieren.
Никому ещё не удавалось убежать от судьбы. Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.
Теперь мы больше никому не можем доверять. Von jetzt an können wir niemandem mehr trauen.
Клингонский pIqaD никому на Tatoeba не нужен. Niemand braucht klingonisches pIqaD auf Tatoeba.
Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло: Das Ergebnis sollte nun niemanden überraschen:
Вообще, никому нет смысла портить звук вибрациями проволоки. Also muss wirklich niemand die Erzeugung von Schall mit öden Vibrationen vermasseln.
Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе. Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.
Никому не нравится слышать, что их работу критикуют. Niemand hört gern, dass seine Arbeit kritisiert wird.
Не рассказывай об этом никому до моей смерти. Solange ich lebe, erzähle niemandem davon!
забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет. vergessen Sie Zuwendungen, 20.000 Dollar helfen niemandem.
Этого пока что еще никому не удавалось, даже англосаксам. Niemand hat diesen Prozess bisher wirklich bewältigt, nicht einmal die angelsächsischen Länder.
Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет. Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !