Exemples d'utilisation de "политические" en russe

<>
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Die politischen Verhältnisse sind da schon eher problematisch.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
Нам будут нужны политические инновации. Wir werden auch politische Innovation benötigen.
Политические преступления никогда не исчезают. Politische Verbrechen verblassen nicht.
Также кризис усилил политические проблемы. Die Krise hat auch politische Probleme verstärkt.
Природе наплевать на наши политические махинации. Der Natur sind unsere politischen Intrigen egal.
Политические издержки расширения - совсем другое дело. Die politischen Nachteile der Erweiterung sind eine andere Frage.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко. Politische Pendel schwingen oft zu weit aus.
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни. Der Grund unserer momentanten Leiden sind politisch.
однажды экономические реформы принесут политические изменения. Eines Tages werden die Wirtschaftsreformen zu einem politischen Wandel führen.
Но для него политические последствия были ясны: Für ihn waren die politischen Konsequenzen allerdings klar:
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас. Zum ersten Mal tickt die politische Uhr für die Hamas.
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Offensichtlich sind politische Gründe die Ursache dafür:
Сегодня женщины чаще занимают высокие политические должности. Heute bekleiden mehr Frauen politische Ämter als früher.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. Der geistige und politische Wert einer solchen Argumentation liegt auf der Hand.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen.
И сдерживать необходимо не только политические силы. Doch müssen nicht nur politische Kräfte beobachtet werden.
Формальное прекращение огня или политические решения невозможны. Formale Waffenruhen oder politische Lösungen sind undenkbar.
Как кажется, политические споры преобладают над действиями. Politisches Gezänk scheint wichtiger zu sein als Handeln.
Потому что мы выкинем эти политические догмы. Weil wir diese politischen Dogmen wegwerfen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !