Exemples d'utilisation de "пришлось" en russe avec la traduction "müssen"

<>
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. Erst vor kurzem musste ich eine Lebensversicherung abschliessen.
Им пришлось полностью перекрыть кран. Sie mussten den Hahn komplett zudrehen.
Мне пришлось поменять свои планы. Ich musste meine Pläne ändern.
Теперь пришлось создать Большую Двадцатку. Heute müssen wir die G-20 erschaffen.
Мне пришлось мазаться солнцезащитным кремом. Ich musste Sonnenschutz auftragen.
Правительствам пришлось спасать свои банки. Regierungen mussten ihre Banken retten.
По сути, делать пришлось клиенту. Eigentlich waren es unsere Kunden, die es tun mussten.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. Ich musste hier einen kleinen Kompromiss eingehen.
Поэтому нам пришлось его придумать. Also mussten wir eine erschaffen.
Также нам пришлось создать глаза. Wir mussten auch ein Augensystem kreieren.
Мне пришлось долго уговаривать жену. Ich musste lange mit meiner Frau diskutieren.
Обаме пришлось выпустить пресс-релиз. Obama musste eine Pressemitteilung veröffentlichen.
Пришлось его с собой прихватить. Ich musste ihn unterbringen.
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами. Es musste sich etwas verbessern.
Итак, мне пришлось заново учиться есть. Also musste ich wieder versuchen zu essen.
Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. Die Menschheit musste das Wissen erlangen, wie sie Rauigkeit messen kann.
Но мне пришлось натягивать прожилками клея. Aber ich musste es mit Strängen von Klebstoff auftakeln.
Ему пришлось объяснить, что такое джаз. Es musste erklären, was Jazz war.
На выходе мне пришлось разнимать драку. Auf dem Weg hinaus musste ich einen Kampf schlichten.
Нам также пришлось создать ротовую систему. Wir mussten auch ein Mundsystem kreieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !