Exemples d'utilisation de "произошедший" en russe avec la traduction "sich sein"

<>
в отличие от них, спад, произошедший после Корейской войны, в момент, когда мировая экономика была на подъеме, был относительно слабым. Im Gegensatz dazu war der Abwärtstrend nach dem Korea-Krieg, als die Weltwirtschaft boomte, relativ schwach ausgeprägt.
Без вдохновения ничего не произойдет. Ohne Begeisterung ist es nicht zu schaffen.
Это произойдёт в первую очередь. Das sind die Dinge, die zuerst kommen werden.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Denn dies ist es, was zu passieren scheint.
Это все, что может произойти. Das ist es in etwa.
К сожалению, этого не произошло. Das ist leider nicht passiert.
Тем не менее, это произошло. Doch jetzt ist sie da.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Leider ist genau das Gegenteil passiert.
Так что же здесь произошло? Was ist hier passiert?
Однако этого пока не произошло. Aber das ist noch nicht passiert.
И что-то другое произошло. Und etwas anderes ist statt dessen passiert.
Как и почему это произошло? Warum und wie ist es dazu gekommen?
Именно это произошло в Америке. Das ist in Amerika passiert.
И как же это произошло? Und wie sie erreicht worden sind.
Итак, почему же это произошло? Warum ist dies so?
Что произошло с другими видами? Was ist mit all den anderen Spezies?
Сканирование происходит за 30 секунд, Es dauert ungefähr 30 Sekunden, bis man einmal durch die gesamte Maschine durch ist.
И это происходит уже давно. Diese ist nichts Neues.
Ясно видно то, что происходит. Es ist ziemlich klar, dass das zusammenhängt.
Именно так это и происходит". Genau so ist es."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !