Exemples d'utilisation de "сделала" en russe avec la traduction "machen"

<>
Я сделала 500 таких открыток. Und ich machte 500 davon.
Я что-то сделала неправильно? Habe ich etwas falsch gemacht?
Она сделала из мухи слона. Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten.
Она сделала много орфографических ошибок. Sie machte viele Rechtschreibfehler.
Она это сделала на неровной поверхности. Das hat sie an rauen Oberflächen gemacht.
Я не сделала ни одной фотографии. Ich habe keine Fotos gemacht.
Тогда я сделала и другие шляпы. Und ich mache auch noch andere Hüte.
Что я сделала со своими ключами? Was habe ich mit meinen Schlüsseln gemacht
И тогда она сделала вот так. Und sie macht so.
Я сделала всё так, как ты посоветовала. Ich habe alles so gemacht, wie du es empfohlen hast.
Я сделала всё так, как ты посоветовал. Ich habe alles so gemacht, wie du es empfohlen hast.
Я не понимаю, как она это сделала. Ich begreife nicht, wie sie das gemacht hat.
Я был поражен тем, что она так сделала. Ich war überrascht, dass sie so etwas machte.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной. Die Verbriefung von Kreditforderungen macht eine Umschuldung schwierig, wenn nicht unmöglich.
Я сделала их сотни за последние 75 лет. Ich habe Hunderte davon in den letzten 75 Jahren gemacht.
И спустя время, по существу, что я сделала? Und was habe ich da im Laufe der Zeit in Wirklichkeit gemacht?
Я сделала "книгу художника" из нержавеющей стали вместо бумаги. Ich machte ein Künstlerbuch aus Edelstahl anstatt aus Papier.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое. Entschuldige dich immer, wenn du etwas falsch gemacht hast.
Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. Wissen Sie, für Anthropologen ist das Gehen das, was uns menschlich machte.
"Посмотри, что ты сделала с моей дочерью"", - сказала мать ребенка. "Sehen Sie, was Sie mit meiner Tochter gemacht haben", sagte die Mutter des Kindes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !