Exemples d'utilisation de "сильные" en russe avec la traduction "stark"
Traductions:
tous1332
stark1036
mächtig81
schwer78
gewaltig15
heftig15
kräftig10
hochgradig7
bei weitem7
ernst6
scharf2
autres traductions75
Францию также обременяют сильные идеологические убеждения.
Frankreich ist auch durch starke ideologische Überzeugungen belastet.
Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
Das syrische Volk ist stark, geduldig, belastbar und einfallsreich.
Экскурсия оставила у детей очень сильные впечатления.
Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
Dem stehen aber starke Interessen zur Aufrechterhaltung des Status quo gegenüber.
Для защиты прав человека нужны более сильные институты
Menschenrechte bedürfen stärkerer Institutionen
Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции.
Die muslimische Bevölkerung der Türkei ruft die stärksten Emotionen hervor.
И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи.
Als Folge davon bauen wir stärkere soziale Beziehungen auf.
искривления настолько сильные, что пространство буквально стекало бы в них,
Kurven, die so stark gekrümmt waren, dass das Weltall in sie herabregnen würde.
В таком сложном мире даже самые сильные испытывают недостаток защищенности.
In einer derart komplexen Welt ist auch der Stärkste nicht ausreichend geschützt.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
Stärkere Winde, ausgelöst vom Austrocknen der Erdoberfläche, können die Luftverschmutzung verringern.
Одна часть вросла корнями в Стамбул и имеет сильные турецкие корни.
Ein Teil davon ist in Istanbul verwurzelt, mit starken türkischen Wurzeln.
Ричард Никсон, например, имел сильные познавательные навыки, но слабый эмоциональный интеллект.
Richard Nixon beispielsweise verfügte über starke kognitive Fähigkeiten, aber über eine schwach ausgeprägte emotionale Intelligenz.
Экономика США процветала в 90-ые, когда доллар занимал сильные позиции.
Die amerikanische Wirtschaft erlebte ihren Höhenflug in den neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderts mit einem starken Dollar.
Но в ходе кампании возникли не только две новые сильные партии.
Die Etablierung zweier starker Parteien ist allerdings nicht die einzige Auswirkung der Wahl.
Главные герои моих книг - сильные и страстные женщины, как Роуз Мапендо.
Die Protagonisten meiner Bücher sind starke, leidenschaftliche Frauen wie Rose Mapendo.
Когда очень сильные волны ударяют по коралловым рифам, некоторые кораллы явно отламываются.
Wenn äußerst starke Wellen auf Korallenriffe prallen, brechen selbstverständlich einige Korallen ab.
Сильные экономические и этнические группы нажима борются за свои эгоистичные определения национальных интересов.
Starke wirtschaftliche und ethnische Interessengruppen kämpfen für ihre jeweiligen, auf Eigeninteresse beruhenden Definitionen des nationalen Interesses.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот.
Es hat diese starken, heroischen Arme, die Donuts in den eigenen Mund schaufeln können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité