Exemples d'utilisation de "следует" en russe avec la traduction "sollen"

<>
Ученикам следует обучать своих учителей. Die Schüler sollten ihre Lehrer unterrichten.
Следует ли разговаривать с Хамасом? Sollen wir mit Hamas sprechen?"
Следует ли выручать держателей облигаций? Sollte Anleihegläubigern geholfen werden?
Следует избегать также колбасных изделий. Wurstwaren sollten ebenfalls gemieden werden.
Но нам не следует обманываться. Freilich sollte man sich davon nicht täuschen lassen.
Что следует сделать вместо этого? Was sollte man stattdessen tun?
Мне следует что-то предпринять". Und ich sollte etwas tun."
Как мне следует его прожить? Wie sollte ich den dritten Akt leben?
Поведению ЕЦБ не следует удивляться: Das Verhalten der EZB sollte niemanden überraschen:
Для чего это следует использовать? Wozu sollte es dienen?
Итак, чего им следует добиваться? Worauf sollten sie also Bedacht nehmen?
Тебе следует спросить у него совета. Du solltest ihn um Rat fragen.
Кого же вам следует пригласить пообедать? Wen sollten Sie zum Essen einladen?
Но не следует делать скоропалительных выводов. Aber man sollte keine voreiligen Schlüsse ziehen.
Ему следует прислушаться к их совету. Er sollte auf sie hören.
Вам следует пройти процедуру комплексного досмотра Sie sollen die Durchsicht durchgehen
Как же нам это следует воспринимать? Nun, was sollen wir darüber denken?
Игроков не следует задерживать после тренировок. Die Jungs sollten nicht das Gefühl haben, dass wir sie zu Überstunden zwingen wollten.
Тебе следует начать как можно раньше. Du solltest so früh wie möglich anfangen.
Я выделил тему, которую следует выбрать. Ich habe mir das Thema angesehen das man wählen sollte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !