Exemples d'utilisation de "становится" en russe avec la traduction "werden"

<>
Глобализация становится всё более комплексной. Globalisierung wird zunehmend komplexer.
Становится всё хуже и хуже. Es wird immer schlimmer.
Иранская ядерная угроза становится глобальной Die iranische Nuklearbedrohung wird global
Ценность прошлого также становится видна. Die Werte der Vergangenheit werden ebenfalls wiederbelebt.
Мир, фактически, становится более глобальным. Die Welt wird tatsächlich globaler.
Ваша книга становится все больше. Ihr Buch wird dicker.
Человек бога становится ангелом света. Ein Mann Gottes der zum Todesengel wurde.
И здесь все становится странно. Und hier wird es seltsam.
Это становится моделью экологичной жизни. Es wird ein grünes Modell.
Становится всё холоднее и холоднее. Es wird immer kälter.
Жизнь становится всё более сложной. Das Leben wird immer komplexer.
Теперь ситуация становится более жесткой. Nun, wird es härter.
Теперь это становится очень интересной идеей. Nun, das wird tatsächlich zu einer sehr interessanten Idee.
Наша жизнь становится всё более мобильной. Unser Leben wird immer mobiler.
От запаха натто ему становится плохо. Ihm wird vom Nattō-Geruch übel.
"Как же человек становится убийцей-психопатом?" "Wie wird man zum psychopathischen Killer?"
Жизнь становится серией из "Клана Сопрано". Leben wird zu einer Episode der Sopranos.
Уровень занятости становится все более нестабильным. Die Beschäftigungslage wird zunehmend prekär.
Это становится околосмертельным опытом для Шермана. Es wird eine Nahtoderfahrung für Sherman.
Действительно, экологизация Америки становится общим предложением. Tatsächlich wird diese Ergrünung Amerikas zu einem allgemeinem Anliegen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !