Sentence examples of "существуют" in Russian
Translations:
all2495
sein1317
bestehen232
existieren178
sich sein142
bestehend130
leben75
existierend34
sich existieren16
sich bestehen8
existent4
vor|liegen3
vorliegen2
sich dasein1
da|sein1
other translations352
Существуют некоторые сходства между ситуацией тогда и сейчас:
Es bestehen einige Ähnlichkeiten zwischen der Situation damals und heute:
Для реализации этого существуют реальные возможности.
Reale Voraussetzungen dafür existieren bereits.
Но это не скорректирует дисбалансы, которые существуют сегодня.
Dadurch werden die derzeit bestehenden Ungleichgewichte nicht korrigiert.
Существуют мнения, предполагающие, что жизнь зародилась в этих местах.
Es gibt eine Reihe von Wissenschaftlern, die die These vertreten, dass das Leben an diesen Quellen entstanden sei.
вот почему независимые СМИ существуют.
Das ist der Grund, warum unabhängige Medien im Geschäft sind.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Gelegenheiten bestehen, können aber nicht ergriffen oder realisiert werden.
Многие инструменты для большей интеграции уже существуют.
Es existieren bereits viele Instrumente für eine stärkere Integration.
Одни ли мы во вселенной, существуют ли в ней другие формы жизни?
Sind wir allein oder gibt es anderes Leben im Universum?
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия.
Tatsächlich jedoch bestehen große Unterschiede zwischen den neuen EU-Mitgliedern.
Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют.
Die Technologie, um ein solches System voranzubringen, existiert bereits.
Эти мигранты существуют, не имея никаких гарантий трудоустройства, никакого постоянного жилья и никакой возможности воспользоваться услугами медицины;
Diese Migranten leben ohne Arbeitsplatzsicherheit, ohne langfristige Unterkünfte und ohne Gesundheitsversorgung.
Там существуют бездонные запасы программ.
Es ist ein unerschöpflicher Vorrat von Programmen da draussen.
В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
Im Falle der TPP besteht ein weiterer Grund zur Besorgnis.
Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen.
Также существуют нео-биологические проекты, где мы все больше используем саму жизнь и жизненные процессы в производстве.
Es gibt auch neo-biologisches Design, wo das Leben selbst verstärkt genutzt wird und die Prozesse des Lebens Teil unserer Industrie werden.
Во многих странах существуют значительные возможности для мобилизации внутренних ресурсов.
In vielen Ländern besteht beträchtlicher Spielraum für die Mobilisierung nationaler Ressourcen.
Ад и рай существуют только в сердце человека.
Hölle und Paradies existieren nur im Herzen des Menschen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert