Exemples d'utilisation de "Близко" en russe
Traductions:
tous3576
close2032
near1076
immediate209
nearby43
similar36
intimate25
surrounding5
proximal5
proximate3
nigh1
autres traductions141
Но существует множество галактик, и некоторые из них близко, и они такого цвета, как Солнце, а некоторые находятся дальше, и они немного более синего цвета и так далее.
But there's a lot of other galaxies, and some are nearby, and they're kind of the color of the Sun, and some are further away and they're a little bluer, and so forth.
А это близко к тому уровню, который уже давно наблюдается в Японии (за исключением короткого периода после ядерной аварии 2011 года на АЭС «Фукусима Дайити»).
That is similar to the level long seen in Japan (except for the short period in the aftermath of the 2011 Fukushima Daiichi nuclear meltdown).
В то же время была высказана обеспокоенность в связи с тем, что в случае очень крупных или географически близко расположенных портов, или различных портов, управляемых единым органом, будет весьма трудно определить, предоставляет ли исполняющая сторона свои услуги " исключительно в портовой зоне " и установить, таким образом, те стороны, которые подпадают под определение " морских исполняющих сторон ".
Concerns were raised, however, that in the case of very large or geographically proximate ports, or different ports that were administered under a single authority, it would be very difficult to determine whether a performing party were performing its services “exclusively within a port area”, and thus very difficult to determine who qualified as “maritime performing parties.”
Определение пытки, включенное в новый Уголовный кодекс Никарагуа, как представляется, весьма близко к определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции, за исключением указания на лицо, совершающее преступление.
The definition of torture included in Nicaragua's new Criminal Code appeared to be very similar to the definition contained in article 1 of the Convention, except with reference to the person committing the offence.
Любая страна, которая принимает близко к сердцу предложение Си использовать китайскую модель в качестве примера, но не опирающаяся на схожую организационную историю, скорее всего, в итоге окажется разочарованной.
Any country that takes to heart Xi’s invitation to emulate China but does not have a similar organizational history will likely be unsatisfied.
Понижение Федеральным Резервом процентной ставки на 0.25% в декабре было незначительным по сравнению с тем, что требуется; аналогичные понижения ставки процента Английским банком и Банком Канады даже близко не решают проблему повышения номинальных и реальных заемных ставок, вызванную резким ростом процентных ставок Libor.
The Fed’s 25-basis-point cut in December was puny relative to what is needed; similar cuts by the Bank of England and Bank of Canada do not even begin to address the increase in nominal and real borrowing rates that the sharp rise in Libor rates has induced.
Достаточно близко чтобы неожиданно напасть ночью.
Close enough to launch a surprise night-time attack.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité