Exemples d'utilisation de "В самом деле" en russe

<>
Traductions: tous930 indeed542 really211 quite8 autres traductions169
В самом деле, найдите гуманитария. In fact, find somebody from the humanities.
В самом деле, император всех каштанов. Truly, the emperor of all conkers.
В самом деле, как это делается? I mean, what do you do?
Это трогательная история, в самом деле. It's a touching story, actually.
И это, в самом деле, оказалось справедливым. And that, in fact, turns out to be true.
В самом деле, я думаю, ты шутишь. Surely, I think thou art jesting.
В самом деле, это всё или ничего. Honestly, it's all or nothing.
В самом деле, я уже некоторых видел. Actually, I already am seeing a little bit of it.
В самом деле, она распыляет внимание по мелочам. She does have a short attention span.
И надежда, в самом деле есть суть процветания. And hope actually is at the heart of this.
Это значит, что можно в самом деле изменить климат. So you can actually change the climate.
Это не сумасшествие;это в самом деле происходит сейчас. It's not crazy; it's actually happening right now.
Ну в самом деле, братан, что ты творишь, а? Come on, brother, what are you doing?
В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной. In fact, many people compared it to a war zone.
У Скарони в самом деле есть причины защищать «Газпром». Naturally, Scaroni has reason to speak up for Gazprom.
Я не думаю, что вы в самом деле заштатный. I don't think you're in the least mouldy.
В самом деле, это три месяца создания рентгеновских снимков. In fact, that is three months solid X-raying.
Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история. So, hers is just a truly inspiring story - unknown, but inspiring story.
В самом деле, Британия оказывает очень позитивное влияние на ЕС. Britain has in fact had a largely positive impact on the EU.
В самом деле, есть и убедительные эволюционные объяснения для ксенофобии. In fact, there is also a compelling evolutionary explanation for xenophobia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !