Exemples d'utilisation de "Вернулся" en russe avec la traduction "arrive back"
Traductions:
tous3793
return1794
go back763
get back384
be back281
revert111
arrive back18
get round to2
turn the clock back2
refer back1
relax back1
come around to1
autres traductions435
Филипп только вчера вернулся из Сан-Франциско.
Phillip just arrived back from San Francisco yesterday.
Через три дня этот же самолет вернулся в Уганду за второй партией автоматического оружия в количестве 1250 единиц.
Three days later the same aircraft arrived back in Uganda to pick up a second consignment of 1,250 submachine guns.
Генерал Чеку вернулся в Приштину вечером того же дня, и его встретили несколько сотен сторонников из числа косовских албанцев.
General Ceku arrived back in Pristina late that day and was met by several hundred Kosovo Albanian supporters.
Как только государственный министр вернулся в Тбилиси, после консультаций с грузинским правительством он организовал специальный брифинг и заявил, что грузинская сторона объявляет об одностороннем прекращении огня.
As soon as the State Minister arrived back to Tbilisi, after consultations with Georgian Government, he called a special briefing and announced that the Georgian side was declaring a unilateral ceasefire.
В таком случае, Я не вернусь до утра.
With this speed, it will be morning when I arrive back at the mansion.
Мы ждали, что ты вернешься врачом и замужней женщиной.
You were supposed to be arriving back as a doctor and married.
Мы знаем, вы вернулись в Великобританию несколько дней назад, мистер Бассетт.
We know you arrived back in the UK a few days ago, Mr. Bassett.
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель.
It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe.
Её ключ сработал только в 8:30 вечера, когда Дженни вернулась с ужина.
The only time her key was used was at 8.30pm, when Jenny arrived back from dinner.
Спасти его и я вернусь в Париж героем, в идеальном положении, чтобы заместить кардинала.
Rescue him and I arrive back in Paris a hero, perfectly positioned to replace the cardinal in the king's affections.
Я просто подумал, что было бы хорошо для них вернуться в страну так же, как их предки её покинули.
I just thought it would be nice for them to arrive back in the country the way their ancestors left.
Все они вернулись около полудня, а поскольку тело нашли в 11:40, это значит, что на момент убийства их местонахождение установлено.
They all arrived back around noon and as the body was found at 11.40, it means they were all accounted for when the murder took place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité