Exemples d'utilisation de "Выход" en russe avec la traduction "entrance"
Traductions:
tous2183
exit453
way255
entry148
withdrawal144
release73
output58
break57
outlet50
gate47
escape41
exiting36
recovery33
entrance25
publication21
contact13
egress13
quit11
reaching11
coming out9
outgoing7
getting out6
log off5
going out3
jumping out2
getting off1
signoff1
quitting1
pulling out of1
breakout1
autres traductions657
За всю свою жизнь, мне не разу не удавалось сделать эффектный выход.
My whole life, I've never made a great entrance.
Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход.
The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance.
Данная система торговли с помощью Moving Average вовсе не предназначена обеспечивать вхождение в рынок строго в его низшей точке, а выход — строго на вершине.
This trading system, which is based on the moving average, is not designed to provide entrance into the market right in its lowest point, and its exit right on the peak.
Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением?
What better way for new US Treasury Secretary Hank Paulson, a card-carrying environmentalist, to make a dramatic entrance onto the world policy stage?
Вы должны проверить свои номера перед выходом на стадион.
Officials will check your number at the entrance to the stadium.
Мы будем у заднего выхода из магазина через 20 минут.
We'll be at the back entrance of the market in 20 minutes.
Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок.
They encourage actors to make correct entrances and exits without being told.
Обнаружение в украденном автомобиле и создание эффектного выхода получает сообщение лидеру.
Showing up in a stolen car and making a splashy entrance will get a message sent up the ladder.
Так что мы заблокировали окна, заварили наглухо все выходы, кроме одного.
So we barred all the windows, welded all the doors shut except for one entrance.
Рекомендация C.4 02 Подъездные пути к входу в туннель и выходу из туннеля
Recommendation C.4 02 Road access to tunnel entrance and tunnel exit
Мы перекрыли восемь входов и выходов, все на первом этаже и пожарную лестницу с черного хода.
We got eight entrances and exits, all on the ground floor, and a fire escape in the back.
Сначала я применю эффект входа "Выцветание", а затем нажму кнопку "Добавить анимацию" и добавлю эффект выхода "Выцветание".
To apply the effects, first I’ll apply a Fade entrance, and then I’ll click Add Animation and add a second effect, a Fade exit.
Поэтому наш общий долг постоянно и непрестанно помнить о том, где наши выходы и входы и каковы те многочисленные роли, которые мы играем на общемировой сцене.
It therefore behoves us all to constantly and continuously mind our exits and our entrances and the many parts that we play on the global stage.
Эффекты входа добавляют объект в поле зрения на слайде, а эффекты выхода убирают его со слайда. Эффекты выделения добавляют нечто к объекту, который уже находится на слайде.
Entrance animations bring an object into view on the slide, Exit animations take an object out of view on the slide, and Emphasis animations add something to an object that is already on the slide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité