Exemples d'utilisation de "Движение" en russe avec la traduction "going"
Traductions:
tous6862
movement3373
movements896
move698
traffic349
motion176
action153
moving131
driving57
going42
propulsion19
progression3
autres traductions965
И прямо сейчас я приведу карту в движение.
And in a minute now, I'm going to put this map into motion.
Автопилот будет продолжать движение пока не кончится топливо.
Autopilot will keep it going until it runs out of fuel.
Это называется временной пузырь, и он предотвращает движение времени.
It's called a time bubble, and it prevents time from going forward.
Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
You keep going, and both things are lots of hype.
Когда Кляйбер делает это движение глазами, что именно он делает?
When Kleiber does - did you see the eyes, going from here?
И, конечно же, движение поддерживалось политическими обязательствами на самом высоком уровне.
And, of course, political commitments at the highest levels have kept the momentum going.
Но первоначально в индо-европейском языке этот корень означал изменение направления, движение по другому пути.
But what it means in the original Indo-European is a change in direction, going in a different way.
В этом нет ничего удивительного, поскольку Латинская Америка потратила последние двадцать лет на движение в никуда.
Little wonder, since much of Latin America spent the last twenty years going nowhere.
Если я возьму некоторые точки и приведу их в движение биологическим путём, ваш мозг поймёт мгновенно, что происходит.
So if I take some dots and set them in motion with biological motion, your brain's circuitry would understand instantly what's going on.
Да, Африка двигается в правильном направлении, даже если это движение не по прямой траектории и прогресс остается неустойчивым.
Yes, Africa is going in the right direction, even if the line is not a straight one and if progress remains fragile.
Каково это, Хэп, жить, свято веря в то, что каждое движение каждого человека в этом городе происходит благодаря тебе?
What's it like, eh, Hap, going through life believing that every move every person makes is all because of you?
Схема потока обработки почты, на которой показано движение почты из Интернета в Office 365, а оттуда — обратно в Интернет.
Mail flow diagram showing mail going from the internet to Office 365 and from Office 365 to the internet.
Мы едем вместе с ними, и насколько мы успели заметить не только пожары приводят их в движение, когда выезжает целая команда.
We're going to follow them, and as we've seen it's not always fires that gets them all moving, because the entire team goes out.
А что он собирается делать при приближении к земле это потянуть вниз переключатели факелов, чтобы чуть замедлить движение, и затем плавно приземлиться.
And what he's going to do as he approaches the ground is pull down on those toggles to flare, slow himself down just a little bit, and then come in for a nice landing.
Дальнейшее движение предполагает возложение на правительства индивидуальной ответственности за ненадлежащее исполнение своих обязанностей, иными словами, делая возможной частичную реструктуризацию долга в пределах еврозоны.
Going further would imply making governments individually responsible for their misconduct – in other words, making partial debt restructuring possible within the eurozone.
Схема обработки потока почты, на которой показано движение почты из Интернета в стороннюю службу, затем в Office 365 и, наконец, на локальные серверы.
Mail flow diagram showing mail from the internet going to a third-party service then to Office 365 and then to on-premises servers.
Схема потока обработки почты со стрелочками, на которой показано движение почты из Интернета в стороннее решение с последующей фильтрацией и передачей в Office 365, а затем из Office 365 непосредственно в Интернет.
Mail flow diagram with arrows showing email going from the internet to a third-party solution with filtering to Office 365 and from Office 365 directly to the internet.
Так что нередко в малом возрасте мы заглядываем далеко вперед в поисках моделей взрослой жизни. И иногда они в наших же собственных кухнях, разговаривают по телефону, готовят для нас обед, делают все, что поддерживает движение нашего мира.
So often, particularly at a young age, we look far afield for our models of the meaningful life, and sometimes they're in our own kitchens, talking on the phone, making us dinner, doing all that keeps the world going around and around.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité