Exemples d'utilisation de "Движение" en russe avec la traduction "traffic"

<>
Они даже регулируют автомобильное движение. They even direct automobile traffic.
На Коулун роуд движение заблокировано. Traffic will be backed up all around Kowloon Road.
Движение по территории превратилось в проблему. And there was no way to deal with the traffic around the site.
Всё движение остановилось из-за аварии. All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Осторожней, в гостиной очень оживлённое движение. Just a heads up, traffic in the family room is horrible.
Женщина в Тинли Парк останавливает движение необычным образом. A Tinley Park woman stops traffic in an unusual way.
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью. They're able to guide their traffic with remarkable speed.
Пока я регулировала движение, она была в погоне. While I was busy doing traffic control, she was involved in a hit-and-run accident.
Движение в час пик - разве вы это не обожаете? Rush hour traffic - don't you just love it?
Нужно перекрыть проезд на юг и заставить движение развернуться. Let's shut down the southbound lane and turn back traffic.
Если толпа блокирует движение, то пусть патрульные аккуратно её рассредоточат. If the crowds are blocking traffic, have Patrol break them up in an orderly fashion.
Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа. What you're looking at is airplane traffic over North America for a 24-hour period.
Другое «движение» может, в некотором смысле, иметь еще большее значение. The other “traffic” may, in some ways, be even more important.
Движение на 146 затруднено на всем протяжении до бульвара Минеральных Источников. Traffic on 146 is backed up all the way to Mineral Spring Avenue.
Строительные работы там идут ночью вокруг Монмартре, чтобы днем не нарушать движение. They are doing construction at night around the Montmartre so as not to disturb daytime traffic.
Вскоре мы нашли дорогу с двусторонним движением, и, наконец, трафик начал движение. Soon we found a dual carriageway, and, at last, the traffic started to move.
Дорога была очищена от 1200 кубометров наносов, и движение по ней было восстановлено. The road has been cleared of 1,200 cubic metres of silt and traffic has been restored.
В результате движение превратилось в полный хаос, а вести строительные работы было невозможно. As a result, traffic was in a state of chaos, and it was impossible for any roadwork to be done.
Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение. Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic.
Профсоюзы и аграрные группы блокируют движение, протестуя и намекая на возможную эскалацию конфликта. Unions and agricultural groups tie up traffic with protests every other day, hinting at possible escalation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !