Exemples d'utilisation de "Династией" en russe avec la traduction "dynasty"

<>
Но Северная Корея под династией Кима не является державой status quo. But North Korea under the Kim dynasty is not a status quo power.
Неудивительно, что китайские ученые иногда называют эру современного Китая новой Династией Тан. It's no wonder that Chinese scholars sometimes refer to today's China era as the new Tang Dynasty.
В ответ Китай, управлявшийся династией Мин, начал сражаться с Кореей против японской армии. In response, China, under the Ming Dynasty, fought alongside Korea against the Japanese army.
Американские революционеры отвергли иностранное правление и внешнюю торговлю, а французские революционеры разорвали европейские союзы, заключенные династией Бурбонов. American revolutionaries rejected foreign rule and trade, and French revolutionaries sundered the Bourbon dynasty’s European alliances.
Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. The legitimacy of Kim Jong-un’s claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception.
Китай терпеливо сносил эту систему периодического балансирования на грани войны и робких реформ во многом благодаря своей уверенности в том, что риски, создаваемые династией Ким, можно контролировать, поскольку Китай может в любой момент перекрыть «дорогу жизни» в виде поставок нефти, продуктов питания и других товаров первой необходимости. China patiently bore this pattern of intermittent brinkmanship and timid reform, largely owing to its belief that the risks posed by the Kim dynasty could be controlled as long as China did not cut off the regime’s lifeline of oil, food, and other necessities.
Я - последняя надежда династии, Мормонт. I'm the last hope of a dynasty, Mormont.
Уничтожить повстанцев династии Сун это мудро. Destroying the Song dynasty rebels is wise.
Я говорю от лица всей династии Сун. I speak on behalf of all the Song dynasty.
Её деревня была предана повстанцам династии Сун. Her village was loyal to the rebel Song dynasty.
Хубилай основал династию Юань в 1271 году. Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271.
Династия Мэй Сун существует 10,000 лет! May Song dynasty endure 10,000 years!
Его придумал Мастер Вуши в период Третьей Династии. Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty.
Пусть династия Сонг вынесет еще 10,000 лет. May Song dynasty endure 10,000 more years.
Династия Цин оказала поддержку яростному антихристианскому движению Боксеров. The Qing dynasty threw its support behind the Boxers, a violent anti-Christian group.
Она играет донну Фаусту Обрегон, мудрого матриарха династии Обрегон. She's playing the part of Dona Fausta Obregon, the wise matriarch of the Obregon dynasty.
Там говорится о династии внезапно исчезнувшей с лица Земли. They told a legend about a dynasty that suddenly disappeared from the face of the earth.
При династии Цин, В Пекине проводились турниры кунг-фу. In the Qing dynasty, martial artists used to compete in Beijing.
И однажды к власти придёт новая династия, новая кровь. And one day there will be a new dynasty, new blood on the throne.
Есть причина, почему династии диктаторов обычно заканчивают свой путь одинаково. There is a reason why dictatorial dynasties tend to end up the same way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !