Exemples d'utilisation de "Едва" en russe avec la traduction "hardly"

<>
Мы едва успели сделать оглашение. We hardly had time to put up the banns.
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Эта перспектива едва ли утешительна. This prospect is hardly encouraging.
Она едва ли молвила слово. She hardly said a word.
Но едва ли это так. But this is hardly the case.
Я едва терплю его поведение. I can hardly stand his behavior.
Я едва мог его слышать. I could hardly hear him.
Раненый солдат едва мог идти. The wounded soldier could hardly walk.
И едва ли это удивительно. This is hardly surprising.
Едва ли это руки прачки. Hardly the hands of a washerwoman.
Во мне едва теплилась жизнь. There was hardly any life in me.
Едва ли это может показаться удивительным. This is hardly surprising.
Хачи и я едва могли увидеться. Hachi and I hardly see each other.
Едва ли это может вызвать удивление. That is hardly surprising.
Важность этой реформы едва можно переоценить. The importance of this reform can hardly be overstated.
Ставки едва ли могли быть выше. The stakes could hardly be higher.
Маленькие частицы едва видимы невооружённым взглядом. Minute particles are hardly visible to the naked eye.
Едва ли можно переоценить потенциал Африки. Africa’s potential can hardly be overstated.
Он едва справляется с чемоданами Его Сиятельства. He can hardly manage his Lordship's cases.
Их идеи едва ли можно назвать оригинальными. Their ideas were hardly original.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !