Exemples d'utilisation de "Критика" en russe

<>
Критика путинских тирад вызывает иронию Victor Davis Hanson Criticizes Putin's 'Tirades About Western Social Decadence,' Destroys Irony
Эта критика рынка является, конечно, односторонней. This critique of the market is, of course, one-sided.
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. Social commentary is all of a sudden spiking up.
Эта критика тоже не попадает в цель. This critique, too, misses the mark.
Другой - это критика в средствах массовой информации. Another takes the form of "opposition by media."
Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения: This critique of "masculinity" also dramatically affected intimate relationships:
Общественная критика и неуважение на подъеме в 70-х. Social commentary and irreverence rise throughout the 70s.
Но я стараюсь сказать, что нам недостаточно позиции критика. But the point I'm trying to make, though, is that it's not enough for us to criticize.
На этот раз критика исходит из самого сердца финансовой системы. This is coming from the heart of finance.
И действительно критика основана на том, какими мы представляем знаменитостей, And really commenting, you know, based on the perception we have of the celebrities.
В последние годы их критика зашла слишком далеко и стала контрпродуктивной. In recent years, their attacks have gone too far, and have been counterproductive.
Критика индивидуализма во имя общих ценностей часто звучит в высказываниях Папы. A critique of individualism in the name of collective values occurs frequently in the Pope's pronouncements.
Критика существующей системы, даже когда кандидат является ее частью, является теперь нормой. Lambasting the established system, even when the candidate is part of it, is now the norm.
Есть огромное множество людей, в обязанности которых входит критика путинских «тирад» о «декадансе». There are a great many people who are well positioned to mock Putin’s “tirades” about “decadence.”
Почти 40 лет превалировала западная феминистическая критика стереотипирования жесткого распределения ролей по полам. For almost 40 years, that era's Western feminist critique of rigid sex-role stereotyping has prevailed.
Что меня удивило, так это критика Тома, заключающаяся в том, что "данные Гемавата ограничены". What was very surprising to me was Tom's critique, which was, "Ghemawat's data are narrow."
А также критика того, что остаётся за кадром, как, например то, что происходит в тюрьмах. And also, commenting on the behind the scenes - well, as we know now - what goes on in prisons.
Потому что, очевидно, это критика нашей культуры сегодня, когда мы не можем сказать наверняка, что настоящее. Because obviously it's making a comment about our culture right now: that we can't tell what's real.
Для такой работы требуется готовность ученого поверить в странную возможность и статистическая дисциплинированность критика из Лас-Вегаса. The job requires a research scientist’s openness to strange possibility and a Vegas oddsmaker’s statistical discipline.
В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый. But in this case, we have comfort - the bubble in red - social commentary and irreverence in blue and green.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !