Exemples d'utilisation de "Лучше" en russe avec la traduction "nice"

<>
Сложно сказать какая машина лучше. It is hard to say which car is nicer.
Я так лучше себя чувствую. It makes me feel nice.
Ничто не согреет усталое сердце лучше хорошей ванны. Nothing like a nice soak to warm the cockles of your heart.
Он ездит на машине лучше, чем у тебя. He drives a nicer car than you.
Вау, этот домик на дереве гораздо лучше нашего дома. Whoa, that tree house is nicer than our house.
Вы выглядите намного лучше, чем в нашу прошлую встречу. You look ever so much nicer than when we last met.
Она говорит, лучше мессы, чем ваша, она не слышала. She said, you said the nicest Mass she ever heard.
Даже очень порочная сила капитализма, вероятно, смогла сделать нас лучше. Even the much-maligned force of capitalism might make us nicer.
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих. Since then, I've played other places that are much nicer.
Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая. I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other.
Чем больше они занимаются сексом, тем лучше он к ней относится. the more sex they have, the nicer he is to her;
Конечно, письмо выглядело бы лучше, если бы число пробега содержало пробел. Of course, it would look nicer if our mileage number had a comma.
Может быть, нам лучше остаться здесь - снять милый отель, окунуться в игру Сэлтикс. Maybe we should just stay here - get a nice hotel downtown, take in a Celtics game.
Просто, мне кажется, что если мы обговорим, как решить проблемы Стиви, то ужин пройдет гораздо лучше. I just think that if we clear the air with the stuff about Stevie, then-then we can have a nice dinner.
Хорошо помню стеклянный купол, но ещё лучше я помню то, что его окружало, Белый символ на красном. Skylight was a nice touch, but what I remember the most was what I saw around him, the white symbol on red.
Было бы намного лучше если бы ты сказал это перед тем как я выпустила тебя на сцену! That would have been really nice for you to tell me before I put you up on stage!
Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо. the nicer he is to her, the less she nags him about leaving wet towels on the bed - and ultimately, they live happily ever after.
Да, ну, в общем, если он действительно ищет кое-что хорошее для жены, он лучше бы отправил своего сына преступника в военную школу. Yeah, well, if he really wanted to do something nice for his wife, he'd ship that delinquent son of his off to military school.
Конечно, лучше было бы украсть одну из картин, но я уже пробовал это прежде, и сработали все виды аварийной сигнализации, что помешало мне сосредоточиться. 'Course, it would have been much nicer to have stolen one of the pictures but I've tried that before and all sorts of alarms go off which disturbs the concentration.
Думаю, для тех из нас, кто пытается привыкнуть к опустевшему гнезду после того, как мы посвятили себя воспитанию детей, сложно поддающийся тренировке, неукротимый и любвеобильный пес подойдет лучше всего». “I think for those of us adjusting to an empty nest, after we threw ourselves into raising kids, that a loopy, hard-to-train, irrepressible, affectionate dog is a nice thing in [this period of] life.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !