Exemples d'utilisation de "Ни одна" en russe avec la traduction "not a single"

<>
Более того, ни одна страна не имеет баллов выше среднего по всем 15 параметрам. Indeed, not a single country scores above average across all 15.
Гидроизоляция сделана отменно, намного лучше, чем делают городские строители, так как здесь не должна пропасть ни одна капля. The waterproofing is done perfectly, better than our city contractors, because not a single drop should go waste in this.
И несмотря на то, что пластмассы не биоразлагаемы, ни одна страна не обязалась предотвратить их попадание в нашу окружающую среду. Though plastic is not biodegradable, not a single country has pledged to prevent it from entering our environment.
Ни одна восточноевропейская страна этот вопрос не затрагивала — даже после того, как в 1991 году было прекращено действие Варшавского договора. Not a single Eastern European country raised the issue, not even after the Warsaw Pact ceased to exist in 1991.
Ни одна из сфер экономической и социальной деятельности кубинского народа не оказалась незатронутой разрушительными и дестабилизирующими действиями в результате акций и мер в системе политики блокады, проводимой Соединенными Штатами. Not a single sector within the economic and social activities of the Cuban people has been spared the destructive and destabilizing effect of the web of actions and measures encompassed by the United States'embargo policy.
Элита власть имущих в Саудовской Аравии и других странах Персидского Залива обладает финансовым влиянием сравнимым с влиянием наиболее развитых стран, в то время как ни одна арабская страна не имеет места в Совете Безопасности ООН и не является членом Большой Семерки. Elites in Saudi Arabia and other Persian Gulf states have the financial clout of the most advanced countries, yet not a single Arab state has a seat in the Security Council or is a member of the G-7.
Ну а раз израильская делегация демонстрирует озабоченность по поводу осуществления международных резолюций, то я должен отметить, что имеется по меньшей мере 40 резолюций Совета Безопасности и около сотни резолюций Генеральной Ассамблеи и других международных организаций касательно Израиля, из которых по сей день не осуществлена ни одна. Now that the Israeli delegation is displaying its concern to implement international resolutions, I must point out that there are at least 40 Security Council resolutions and hundreds of resolutions of the General Assembly and other international organizations relating to Israel, of which not a single one has been implemented to date.
Ни один политик не сидит в тюрьме. Not a single politician is in jail.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела. The Dutch fired not a single shot.
Ни одного сирийского символа рядом не было. Not a single Syrian symbol was offered in tandem.
Ни одного гея не было на этой сцене. Not a single gay man on that stage.
И ни одного примера реформ еще не было. Not a single example of reform has been produced yet.
Ни одного образца придумывает пока я не доволен с тестами. Not a single sample comes up until I am satisfied with the tests.
Неужели среди вас нет ни одного, кто примет моё предложение? Is there not a single person amongst you, who will accept my offer?
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза. And not a single soul in this area was being treated for AIDS or tuberculosis.
В этой больнице, как и во всем регионе, нет ни одного инженера-биомедика. In the hospital and in the entire region there's not a single biomedical engineer.
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений. There is not a single plaque commemorating the Leningrad KGB's victims near the site of their suffering.
Ни один профессор в замке не стал бы помогать Сириусу Блэку войти в него. Not a single professor inside this castle would help Sirius Black enter it.
Хотя в Венгрии проживает около 8000 украинцев, в стране нет ни одной украиноязычной школы. Though Hungary is home to some 8,000 Ukrainians, there is not a single Ukrainian-language school in the country.
Обвинение вызвало 103 свидетеля, тогда как со стороны защиты не был вызван ни один свидетель. While the prosecution called 103 witnesses, not a single witness for the defence was called.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !