Exemples d'utilisation de "Обратная" en russe avec la traduction "inverse"

<>
Потому что обратная связь очевидна. For inverse relationship is obvious.
Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь. The inverse of a non-square matrix is a dangerous thing.
ETF ProShares SVXY (цель – ежедневная краткосрочная обратная прибыль). ◦ProShares’ SVXY ETF (goal — daily short term inverse returns).
ETN VelocityShares ZIV (цель – ежедневная среднесрочная обратная прибыль); ◦VelocityShares’ ZIV ETN (goal — daily medium term inverse returns).
ETN VelocityShares XIV (цель – ежедневная краткосрочная обратная прибыль). ◦VelocityShares’ XIV ETN (goal — daily short term inverse returns).
А между курсом доллара и стоимостью товаров в долларах существует обратная связь: Third, dollar-funded carry trades are pushing the US dollar sharply down, and there is an inverse relation between the value of the dollar and the dollar price of commodities:
При торговле VIX продуктами важно, чтобы была понятна его обратная зависимость от фондовых рынков. It is important when trading VIX products that one understands its inverse relationship to the equity markets.
Между пониманием опасности, связанной с наркотиками, и показателем распространенности злоупотребления наркотиками прослеживается обратная связь. The perception of the risks associated with drugs and the prevalence of drug abuse have an inverse relationship.
В 2002 году четко прослеживалась обратная связь между годовыми изменениями темпов инфляции и темпами экономического роста. In 2002 an inverse relationship was clearly visible between year-on-year inflation and economic growth.
Обычная фигура обозначает возможное падение цены после восходящего тренда, а обратная – потенциальный рост цены после нисходящего тренда. The standard pattern indicates a possible downward move after an uptrend, whilst the inverse head and shoulders pattern signifies a potential upward move after a downtrend.
Согласно исследованиям от 2014 года, существует обратная зависимость между сортность руды и количеством воды и энергии, используемой для ее добычи. According to research from 2014, there is an inverse relationship between the grade of ore and the amount of water and energy used to extract it.
Фактически, некоторые статистические исследования взаимосвязи между неравенством и социальным конфликтом сделали заключение о том, что возможно, существует даже обратная взаимосвязь: In fact, some statistical analyses of the correlation between inequality and social conflict conclude that there may even be an inverse relationship:
У этого спреда обратная корреляция с парой EURUSD, и если спред доходности не изменится, то пара EURUSD может остаться под давлением. This spread has an inverse correlation with EURUSD, so unless we see the yield spread change, then EURUSD could remain under downward pressure.
Обратная корреляция между курсом EUR/USD на спот-форексе и месячной опционной волатильностью демонстрирует нам взаимосвязь между котировками валюты и ее волатильностью. The inverse correlation between EUR/USD spot rate and one-month option volatility shows the interrelation between currency rate and volatility.
Обратная взаимосвязь между японской иеной и индексом Nikkei сохранилась, Nikkei продемонстрировал самый большой рост с 2005 года, JPY, наоборот, продемонстрировала самое большое снижение с 2009 года. • The JPY-Nikkei inverse relationship remained alive and well with the Nikkei posting its biggest annual gain since 2005, and JPY posting its sharpest loss against gold since 2009.
Допуская, что некоторые не читают заданного на дом, пройдусь очень быстро по главным идеям. Следует отличать игры с нулевой суммой, где взаимная зависимость игроков обратная: всегда кто-то в выигрыше, а кто-то в проигрыше, Assuming that a few of you did not do the assigned reading, very quickly, the key idea is the distinction between zero-sum games, in which correlations are inverse: always a winner and a loser.
Фактически, некоторые статистические исследования взаимосвязи между неравенством и социальным конфликтом сделали заключение о том, что возможно, существует даже обратная взаимосвязь: в обществах, в которых больше неравенства, обычно меньше конфликтов, потому что богатые лучше управляют бедными. In fact, some statistical analyses of the correlation between inequality and social conflict conclude that there may even be an inverse relationship: societies that are more unequal tend to show less conflict, because the rich are better able to control the poor.
В большинстве этих стран традиционно обратная связь между показателем участия женщин в трудовых ресурсах и рождаемостью стала положительной: в этих странах сейчас наблюдаются более высокие показатели рождаемости и более высокие показатели участия женщин в трудовых ресурсах. In most of those countries, the traditional inverse relationship between the rate of participation of women in labour force and fertility has become positive: those countries now have higher fertility rates and also have high rates of female participation in the labour force.
В тех случаях, когда изменения отражают вышеописанные типы потоков " двойного учета ", это не окажет значительного влияния на такие виды анализа, как анализ распространения встроенных технологий до тех пор, пока используется модифицированная обратная матрица Леонтьева (Miller and Blair 1985). Where the changes reflect the types of'double-counting'flows described above, analyses, such as embodied diffusion, should not be significantly affected, so long as a modified Leontief inverse is used (Miller and Blair 1985).
В-третьих, спекуляции валютными долларовыми активами резко снижают курс доллара. А между курсом доллара и стоимостью товаров в долларах существует обратная связь: чем ниже курс доллара, тем больше будет цена в долларах за нефть, энергию и другие товары, включая золото. Third, dollar-funded carry trades are pushing the US dollar sharply down, and there is an inverse relation between the value of the dollar and the dollar price of commodities: the lower the dollar, the higher the dollar price of oil, energy, and other commodities – including gold.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !