Exemples d'utilisation de "Оставаться" en russe avec la traduction "remain"
Traductions:
tous7760
remain6028
stay766
keep259
be left120
rest44
leave over8
be necessary4
stop on1
autres traductions530
Работа проверяющего - оставаться объективным все время.
The examiner's job is to remain objective at all times.
Я понимаю, что ты предпочитаешь оставаться бесформенным.
I understand that you prefer to remain shapeless.
Напротив, предыдущие соглашения должны оставаться в силе.
On the contrary, previous agreements should remain on the table.
Все дренажные и прочие отверстия должны оставаться открытыми.
All drain holes and other openings shall remain open.
Постоянная поддержка международного сообщества будет продолжать оставаться существенной.
The international community’s continued support also will remain essential.
Протекционистские меры должны оставаться скорее исключением, чем правилом.
Protective measures must remain the exception rather than the rule.
Во многих странах это продолжает оставаться основной проблемой.
In many countries, this remains a major challenge.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Moreover, currency tensions will remain high.
Дверь для диалога с «Хамас» должна оставаться открытой.
The door to dialogue with Hamas should remain open.
Европа не может позволить себе оставаться в стороне.
Europe cannot afford to remain on the sidelines.
На отрубе не должно оставаться более двух позвонков.
No more than two vertebrae shall remain on the butt.
Иногда забывать о других важно, чтобы оставаться идеалистом.
You know, sometimes forgetting is so important to remain idealistic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité