Exemples d'utilisation de "Отделению" en russe avec la traduction "branch"
Traductions:
tous4772
office3544
branch297
department263
division223
compartment145
unit121
separation77
separating43
decoupling16
arm14
detachment4
detaching2
spinoff2
split2
segregation2
branching1
autres traductions16
С 1999 года в каждой провинции действуют центры вмешательства, а с 2001 года в провинциях Верхняя Австрия и Нижняя Австрия функционирует по одному региональному отделению.
Since 1999 there has been an Intervention Centre in every province, plus one regional branch office each in Upper Austria and Lower Austria since 2001.
Отделению Коммерческого банка Эфиопии в Аддис-Абебе удалось блокировать счет № 01782686900 г-на Херси Алима Османа, компания «Баракат интернэшнл», которая входит в число 46 организаций, подозреваемых в связях с террористическими организациями.
The Addis Ababa branch of the Commercial Bank of Ethiopia has managed to block account number 01782686900 of Mr. Hersi Alim Osman, Barakat International Companies, which is one of the 46 entities suspected to have attachment to terrorist organizations.
В соответствии с инструкциями, содержащимися в меморандуме Директора-исполнителя от 1 октября, исполняющий обязанности начальника Секции операций в своем меморандуме от 13 октября 1999 года обратился к Отделению Организации Объединенных Наций в Вене с просьбой заключить с капитаном контракт.
Following the instructions provided in the memorandum of the Executive Director of 1 October, the Officer-in-Charge of the Operations Branch, in a memorandum dated 13 October 1999, wrote to the United Nations Office at Vienna requesting that a contract be given to the captain.
Совет предлагает Найробийскому отделению Контактной группы, в частности, содействовать завершению Артского мирного процесса, в том числе с помощью инициативы МОВР, упомянутой выше; поддерживать экспериментальную программу миростроительства, о чем говорилось выше; и выработать практические пути и средства содействия обмену информацией путем вовлечения в этот процесс различных сторон в регионе, включая неправительственные организации.
The Council invites the Nairobi branch of the Contact Group, inter alia, to promote the completion of the Arta peace process, including through the IGAD initiative referred to above; to support the implementation of the pilot peace-building programme, as stipulated above; and to elaborate practical ways and means of facilitating exchange of information through engaging various actors in the region, including the community of non-governmental organizations.
Когда в ноябре и декабре 1990 года отделение заявителя в Кувейте находилось под контролем иракских сил и когда иракские власти изъяли из обращения кувейтскую валюту и установили для погашения задолженности паритет между этой валютой и иракским динаром23, два заемщика погасили кредит 1 и кредит 3 (как прошлые причитавшиеся взносы, так и все будущие взносы) в иракских динарах отделению заявителя.
While the claimant's branch office in Kuwait was under the control of Iraqi forces in November and December 1990, and after Iraqi authorities had withdrawn Kuwaiti currency from circulation and placed any debts denominated in that currency on a par with the Iraqi dinar,/the two borrowers repaid Loan 1 and Loan 3 (both past due instalments and all future instalments) in Iraqi dinars to the claimant's branch office.
Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
That branch is affiliated to the miners' union.
Перевод пришёл из дубайского отделения Банка Швейцарии.
It came from the Dubai branch of a Swiss Bank.
Мы теперь не почтовое отделение, а секретное подразделение?
We're a secret branch of the post office now?
Сейчас Никитин возглавляет петербургское отделение международной экологической организации Bellona.
He now heads the St. Petersburg branch of the Bellona Foundation, an international environmental organization.
Сьюзен Крейг из главного отделения банка на линии 4.
Also there's a Susan Craig from the bank's main branch on line 4.
Можем пойти в местное отделение его банка и прикинуться Дюпоном.
We can go into a local branch of his bank and pretend to be Duponte.
Встреча в отделении Национальной лиги за демократию (НЛД) в Мандалае
Meeting at the National League for Democracy (NLD) branch office in Mandalay
Они имеют международные отделения, и важно обратить на него внимание.
They have international branches, and it's important for us to tune into this one.
Председатель, Австралийский совет по социальному обеспечению, отделение АСТ, 1975-1976 годы.
President, Australian Council of Social Services, Australian Capital Territory Branch 1975-1976.
В течение 2004 года на Западном берегу было открыто Рамаллахское отделение.
In 2004, the Ramallah branch was opened in the West Bank.
5 Такие, как Военная разведка и Специальное отделение, которые подотчетны Директорату полиции.
5 Such as Military Intelligence and the Special Branch, which answers to the Police Directorate.
Группа посетила также отделение банка «Рафидаин», которое расположено в том же здании.
The group also toured a branch of the Rafidain Bank that is located in the same building.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию.
The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Целью боевиков стали отделения банка Bangkok Bank, самого крупного и основополагающего в стране;
The militants' targets included branches of Bangkok Bank, the country's largest and a pillar of the establishment;
В полях Отделение выставляющего банка и Наименование выставляющего банка введите сведения о банковском счете.
In the Issuing bank branch and Issuing bank name fields, enter the bank details.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité