Exemples d'utilisation de "Показатели" en russe avec la traduction "rate"

<>
Среднегодовые показатели роста (% в год) Average Annual Growth Rates (per cent per annum)
Расчетные показатели CPM и заполняемости CPM and Fill Rate Estimates
Показатели кликабельности (CTR) для рекламных объявлений Click-Through Rates (CTR) for Advertisements
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. India has recorded similar rates for the last decade.
Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами. These average rates mask stark differences between countries.
b Совокупные показатели темпов инфляции и изменений валютных курсов. b Combined effect of inflation and exchange rate changes.
Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели. Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals.
низкие показатели сбережения и ограниченные и непредсказуемые потоки ОПР; Low savings rates and low and unpredictable ODA flows;
Какое влияние оказывают низкие процентные ставки на показатели неравенства? What impact do lower interest rates have on measured inequality?
e Совокупные показатели, отражающие темпы инфляции и изменения обменных курсов. e Combined effect of inflation and exchange rate changes.
Затем включаются тормоза, темпы роста замедляются, и показатели разнообразия выравниваются. Later on, progressively harder brakes are put on, and the rate of growth slows down, so that diversity reaches a plateau.
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы. Millennium Development Goal rates for child mortality is fully possible.
В абсолютных цифрах показатели выглядят неоднозначно: снизились и рождаемость, и смертность. The results were, in absolute terms, a bit of a mixed bag: the birthrate was down, but so was the death rate.
При калькуляции изменений расходов применяются обновленные показатели ставок и нормативных расходов. For calculating cost changes, up-to-date rates and standard costs are subsequently applied.
Показатели саморедакции в трех местах службы (в процентах от общего объема) Table I.2 Rates of self-revision at three duty stations (percentage of total)
Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются. The public-health system is in disarray, mortality rates have increased, and birthrates are declining.
В Того, показатели задержки роста, за последнее десятилетие почти не изменились. In Togo, stunting rates have barely moved in the last decade.
Показатели криминала сегодня в Боснии ниже, чем они есть в Швеции. The crime rates in Bosnia today are lower than they are in Sweden.
Показатели смертности в результате дорожных происшествий снизились почти на 30 процентов. The automobile death rate fell by about 30 per cent.
Если вы соблюдаете все рекомендации, эти показатели могут достигать 80% и более. Best practice apps can see conversion rates of over 80%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !