Exemples d'utilisation de "Похоже" en russe
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
Swedish voters seem likely to show similar wisdom.
Они выглядят очень похоже, но Каролинский попугай, вымер.
They look very similar, but the Carolina Parakeet is extinct.
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника.
She'll probably wear some ice-cold evening dress.
Порой совершенно не связанные между собой люди звучат похоже.
Some people, I would never relate, but they sound similar.
Но она, похоже, прирожденный сотрудник службы планетарной защиты.
But if anyone was born to the job of planetary protection officer, she is probably it.
И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки.
And so it looks like they probably had linguistic skills.
"Все это очень похоже на пиар-акцию", - сказал собеседник агентства.
"All this is very similar to a PR stunt," said an agency source.
Похоже, просто вывих лодыжки, но мы сделаем рентген, чтобы убедиться.
It's probably just a sprained ankle but we'll get some x-rays done to be sure.
Оно похоже на пеллагру в районе Миссисипи 30-х годов.
It's similar to the pellagra epidemic in Mississippi in the '30s.
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет.
And there's one solution that's probably only a few years off.
Это до жути похоже На мой независимый сценарий для театра "Шедевр".
This is eerily similar to my spec script for Masterpiece Theater.
Наверное, немного похоже на боль от сердечного приступа и удушье в то же время.
Probably a bit like having the combined pain of a heart attack and asphyxiation at the same time.
Но хочу сказать одно, поскольку это похоже на слова Его Святейшества.
But one thing that I want to say, because it's similar to what His Holiness said.
Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже.
I don't know what a dead horse actually smells like, but this one probably smells pretty much like it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité