Exemples d'utilisation de "Предоставлять" en russe avec la traduction "grant"
Traductions:
tous8428
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
autres traductions438
Предоставлять разрешение на публикацию видео на других Страницах
Granting permission to post a video with other Pages
Группы ролей позволяют предоставлять разрешения группам администраторов и специалистам.
Role groups enable you to grant permissions to administrators and specialist users.
Учреждение может предоставлять доступ к информации до публикации только при следующих условиях:
The agency may grant others prerelease access only under the following conditions:
Это означает, что нужно стараться предоставлять разрешения не отдельным пользователям, а группам.
That is, avoid granting permissions to individuals, instead work with groups.
Люди, вошедшие в ваше приложение, не смогут предоставлять разрешения, которые не были одобрены
People logging into your app won't be able to grant unapproved permissions
Пользователи, указанные в разделе «Роли» панели вашего приложения, могут предоставлять разрешения без проверки.
Anyone listed in the Roles section of your app's dashboard can grant permissions without review.
Партнеры не должны предоставлять доступ к Business Manager людям, которые не являются их сотрудниками.
Partners should not grant non-employees access to their Business Manager.
Без нашего прямого разрешения Вы не имеете права предоставлять кому-либо из клиентов кредит поставщиков.
Without our express permission you are not to grant supplier credit to any customer.
Однако не нужно слишком часто запрашивать его. Уважайте решение игроков, которые не хотят предоставлять разрешение.
It is important, however to limit the amount of attempts and respect the player's decision not to grant the permission after all.
Этот диалог позволяет делиться материалами без необходимости входить в приложение или предоставлять какие-либо разрешения.
The Share Dialog is an easy way to let people share content without having them to log into your app or grant any permissions.
Доступ пользователя к данным в Microsoft Dynamics AX можно предоставлять на основе связи пользователя с организацией.
A user's access to data in Microsoft Dynamics AX can be granted based on the user's relationship to an organization.
В нем подтверждено, что ПРООН может в порядке исключения предоставлять освобождение от ставки возмещения косвенных расходов.
It confirmed that UNDP could, exceptionally, grant waivers to the indirect cost recovery rate.
Однако не нужно слишком часто запрашивать это разрешение. Уважайте решение игроков, которые не хотят предоставлять разрешение.
It is important, however to limit the amount of attempts and respect the player's decision not to grant the permission after all.
Пользователи, которые указаны в разделе «Роли» панели вашего приложения, могут предоставлять любое допустимое разрешение без одобрения Facebook.
However, to help you develop your Facebook Login experience, anyone listed in the Roles section of your app's dashboard will be able to grant any valid permission without approval from Facebook.
3 марта 2006 года Совет решил не предоставлять заявителю вида на жительство и подтвердил постановление о высылке.
On 3 March 2006 the Board decided not to grant a residence permit, and to uphold the expulsion order.
предоставлять пожилым людям исключения и льготы, которые облегчали бы для них бремя налогов и сборов во всех областях.
The granting to seniors of exemptions and facilities that relieve them of the burden of taxes and rates in all areas.
Администрация вправе предоставлять в течение указанных 10 учебных месяцев дополнительные свободные от работы дни без сохранения заработной платы;
The administration has the right to grant extra days during these 10 months but without paying the salary;
Политики назначения ролей позволяют предоставлять разрешения конечным пользователям, позволяющие менять параметры их собственных почтовых ящиков и групп рассылки.
Role assignment policies enable you to grant permissions to end users to change settings on their own mailbox or distribution groups that they own.
в создании неблагоприятных условий с точки зрения оплаты труда или других условий занятости и нежелании предоставлять прочие льготы;
creation of unfavorable conditions of pay or other conditions of employment, failure to promote or grant other benefits,
Вы можете предоставлять это разрешение от имени человека, указанного в разделе «Роли» Панели вашего приложения. Проверка не требуется.
You can grant this permission on behalf of people listed within the Roles section of your app dashboard without needing review by Facebook.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité