Exemples d'utilisation de "Программы" en russe avec la traduction "project"

<>
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Is an Apollo Project of cooperation possible?
Нет, просто это так хорошо, отдохнуть от этой программы. No, it's just nice to have a break from the project.
В целях разработки соответствующей прикладной программы для этого проекта были предоставлены таблицы баз данных ИМИС. For that project the IMIS database tables have been made available for development of the related application.
На самом деле, намного интересней конкретных инфраструктурных проектов в рамках этой программы её геополитические последствия. Indeed, far more interesting than the BRI’s infrastructure projects are its geopolitical implications.
Подавляющее большинство проектов программы рассматривают проживающее в лесах население и крестьян-фермеров как главных вырубщиков леса. The vast majority of its projects treat forest peoples and peasant farmers as the main agents of deforestation.
Европейская Комиссия дала торжественное обещание предоставить 530 миллионов евро на обеспечение проектов в рамках программы "Быстрого Старта". The European Commission pledged 530 million euros for projects under the Quick Start package.
В 2004 году был завершен осуществлявшийся в рамках программы Рharе проект краткосрочного наставничества " Укрепление Совета по вопросам конкуренции ". In 2004 the Phare Twinning Light Project “Strengthening of the Competition Council” was completed.
Успешно проведена работа по освоению прототипа программы “PeopleSoft”, а результаты оценки вынесенных уроков учтены в уставном документе нынешнего проекта. A PeopleSoft prototype was completed satisfactorily, and the assessment of lessons learned has been conducted and incorporated into the current project charter.
Совещание было также проинформировано о завершении проектов по линии программы Tacis по рекам Кура, Припять, Северский Донец и Тобол. The Meeting was also informed of the completion of the Tacis projects on the rivers Kura, Pripyat, Severski Donets and Tobol.
Второй проект называется "Маркировка тихоокеанских пелагических видов рыб". Мы работали как международная команда в рамках программы "Перепись населения океана". Now in a second project called Tagging of Pacific Pelagics, we took on the planet as a team, those of us in the Census of Marine Life.
Цель программы Фине гал обеспечить женщинам на региональном уровне профессиональную подготовку, чтобы они могли более эффективно участвовать в общественной жизни. The Fine Gael project aims to provide regional training to women members to enable them to participate more effectively in public life.
В рамках Программы по созданию сети ассоциированных школ накоплен многолетний опыт распространения идей терпимости, отказа от дискриминации и поощрения прав человека. The Associated Schools Project Network had many years of experience in promoting ideas of tolerance, non-discrimination and human rights.
Включение экологических циклов в программы обновления городской среды и строительство нового жилья в основном связано с реализацией ограниченного числа экспериментальных проектов. Integration of eco-cycles in urban renewal and new housing developments are related mostly to a limited number of pilot projects.
При полном провале американской программы, вызывающая доверие европейская политика с целью лишить легитимности войну и поддержать демократизацию в регионе стала совершенно необходимой. With the US project in ruins, a credible European policy to delegitimize war and support democratization in its neighborhood has become essential.
Наиболее успешным проектом является проект «Колибри», в рамках которого осуществляются образовательные программы, обеспечивается профессиональная подготовка и создаются возможности для беспризорных детей в Куско. The Blooming Colibri project, providing new education, training and life opportunities for street children in Cusco, remains the most successful project.
Похоже, что ввиду отсутствия реальной политической программы Европейский Союз избрал интроспективный подход, создав документ, которые претендует на гораздо большее, чем является в действительности. It appears that in the absence of substantive policy projects the European Union has turned inward, producing a document that claims to be far more than it actually is.
В рамках этой программы уже были выделены средства на реализацию 10 основных проектов в таких сферах, как нанотехнологии, стволовые клетки и изменение климата. Science-wise has already provided grant funding for 10 key dialogue projects in areas such as nanotechnology, stem cells and climate change.
В рамках программы СПРРС на 2004 год был подготовлен и утвержден проект модернизации охраны государственной границы и в настоящее время готовится проектная документация. Within the 2004 CARDS, the project for the Modernization of State Border Control has been nominated and approved, and now project documentation is being prepared.
Из 20 приоритетных задач, сформулированных в краткосрочном плане действий по развитию инфраструктуры программы НЕПАД, определены 7 проектов, связанных с производством и распределением электроэнергии. In its Infrastructure Short-Term Action Plan, NEPAD has identified 7 projects related to energy distribution and production among its top 20 priorities.
Такие миссии, как Comet Hopper и Deep Impact, были миссиями в рамках программы Discovery, которая рассчитана на разработку более эффективных и дешевых проектов. Missions like Comet Hopper and Deep Impact were NASA Discovery missions, which are intended to be faster and cheaper projects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !