Exemples d'utilisation de "Самой" en russe avec la traduction "itself"

<>
Спасти Италию от себя самой Saving Italy From Itself
Как говорится в самой статье: As the article itself says:
Не говоря уже о самой сети». Not to mention the web itself.
Но торговли самой по себе недостаточно. But trade by itself is not enough.
Он был вызван самой финансовой системой. It was generated by the financial system itself.
Четвёртый фактор – разворот вспять самой глобализации. The fourth factor is the reversal of globalization itself.
Мы можем поиграть с самой формой. We can play with the shape itself.
Под угрозой оказалось выживание и самой Великобритания. Moreover, the UK itself may not survive.
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии. Governments without opposition pose a threat to democracy itself.
На макроуровне это необходимо для самой жизни. And, on a macro scale, it is necessary for life itself.
Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов. Apparently the wound itself only needs a few stitches.
В сущности, жизнь Лика содержится в самой живописи. The Lich's life essence is contained in the painting itself.
"Гуманитарная катастрофа" была в действительности вызвана самой войной. The "humanitarian disaster" was in fact precipitated by the war itself.
Я не могу различить ничего, кроме самой воронки. I can't make out anything besides the funnel cloud itself.
Война Америки с самой собой в Центральной Азии America’s War with Itself in Central Asia
Настройка самой анкеты и включение в нее вопросов. Set up the questionnaire itself and attach questions to it.
Конечно, не просто в воздухоплавании, но в самой жизни. Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself.
Да потому что, компания перестала быть верной самой себе. Because it is no longer true to itself.
Но главные возражения не могут быть адресованы самой ВТО. But the main objections cannot be addressed by the WTO itself.
Дисциплинарные санкции могут быть наложены только самой адвокатской палатой. Disciplinary sanctions can only be initiated by the bar chamber itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !