Exemples d'utilisation de "Скорее" en russe avec la traduction "quick"

<>
Дайте мне тот циркуль, скорее. Get me those calipers, quick.
Аббатиса скорее, там девочка Бейли. Abbess, come quick, it's the Bailey girl.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. Insecure states are quicker to sense acts of betrayal.
Скорее, Стивен, переверни страницы этой книги. Stephen, quick, turn the pages of that book.
Вы должны приехать как можно скорее. You should come quickly.
Мне кажется, в квартире грабитель, приезжайте скорее. I think there's a burglar in the flat, come quickly.
Генерал, скорее придумайте план отражения этой атаки. General, you must think of a plan to counter their offensive quickly.
В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его! There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
Мы думаем вам стоит приехать как можно скорее. We think you should come quickly.
Мы постараемся дать Вам решение как можно скорее. We shall dedicate ourselves to giving you a solution as quickly as possible.
Тогда, Уоллес, я предлагаю тебе как можно скорее предъявить доказательства. Well, then, Wallace, I suggest you produce that evidence real quick.
Скорее надевайте очки и ни в коем случае не снимайте. Put these on quick, and don't take them off whatever you do.
Скорее затемним свет, а то вся кровь из меня вытечет. Let's black the light out, quick, or I'll lose all my blood.
Этим и объясняется отчаянное стремление Мэй провести Брексит как можно скорее. This explains May’s desperation to push Brexit through as quickly as possible.
Если все займут свои места как можно скорее, то мы начнем. If everyone'll take a seat as quick as you can, we'll get on.
Показ ее объявлений приостановлен, и она хочет возобновить его как можно скорее. Her ads stopped running, and she wants to get them running again as quickly as possible.
По всем этим причинам сирийская война должны быть завершена как можно скорее. For all these reasons, the Syrian war must be brought to an end as quickly as possible.
Благодарим Вас за Ваш заказ и надеемся как можно скорее выполнить его наилучшим образом. We thank you for your order and hope to complete it to your complete satisfaction as quickly as possible.
Так что сокращение эмиссии CO2 и других парниковых газов должно начаться как можно скорее. So reducing CO2 and other greenhouse gas emissions must begin as quickly as possible.
И затем я сказал себе, что мне нужно избавиться от этой мысли как можно скорее. And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !