Exemples d'utilisation de "Совершает" en russe avec la traduction "commit"
Traductions:
tous3366
commit1242
make743
do571
carry out379
perpetrate201
perform102
effectuate1
autres traductions127
Любое лицо также совершает преступление, если оно:
Any person also commits an offence if that person:
Что Иисус говорил о тех, кто совершает прелюбодеяние?
What did Jesus say to those who committed adultery?
Прокурор или нет, никто не совершает совершенное убийство.
D A Or not, No one commits a perfect crime.
Даже если преступление совершает Бог, он должен оставить улики.
Even if a god commits a crime, he's sure to leave some evidence.
Но если человек совершает преступление, разве он не преступник?
But if a guy commits a crime, isn't he a criminal?
Лицо совершает преступление агрессии, когда оно, будучи в состоянии реально [?
A person commits the crime of aggression who, being in a position effectively [?
104 (1) Совершает преступление любое лицо, которое импортирует или экспортирует
104 (1) Every person commits an offence who imports or exports
Никто не совершает самоубийство потому, что работает с упаковочным прессом.
Nobody commits suicide because they work with a bailer.
Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями.
Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem.
Это, без сомнения, объясняется острым коллективным желанием наказать тех, кто совершает теракты.
This undoubtedly reflects a widespread impulse to mete out some kind of punishment against those who commit terrorist acts.
совершает преступление и подлежит осуждению и наказанию в виде пожизненного тюремного заключения.
commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно незаконно и умышленно:
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally:
В финале главных президентских дебатов ультраправый кандидат, Марин Ле Пен, совершает своеобразный публичный суицид.
The far-right candidate, Marine Le Pen, then commits a sort of public suicide at the end of the main presidential debate.
Любое лицо, нарушающее эти требования, совершает преступление и подвергается при обвинительном приговоре наказанию в виде:
Any person who contravenes commits an offence and shall, on conviction, be liable to:
совершает преступление и, в случае признания его виновным, подлежит тюремному заключению на срок не свыше 25 лет.
commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité