Exemples d'utilisation de "больших" en russe avec la traduction "bigger"
Traductions:
tous16777
large5277
big4326
great4016
high1162
bigger428
heavy353
lot345
vast125
substantial82
numerous72
good deal11
sizeable7
bolshoi4
sprawling4
bulky3
bolshoy1
chunky1
majora1
burly1
king size1
a slew1
autres traductions556
Эндрю ведёт один из самых больших курсов в Стэнфорде -
Andrew teaches one of the bigger Stanford classes.
Но в мировом масштабе наша инновационная система требует гораздо больших изменений.
But, globally, our innovation system needs much bigger changes.
Знаешь, люди, занимающиеся таким самолечением, скорее всего просто прячутся от больших проблем.
You know, people who have to self-medicate, they're probably just hiding from a bigger issue.
Я думаю, тут есть философский аспект - скорость становится способом отгородиться от больших, глубоких вопросов.
I think there's a kind of metaphysical dimension - that speed becomes a way of walling ourselves off from the bigger, deeper questions.
В больших системах начало графика становится еще больше, а хвост длиннее, так что дисбаланс увеличивается.
In bigger systems, the head gets bigger and the tail gets longer, so the imbalance increases.
Для доставки таких космических аппаратов понадобятся парашюты, каких раньше никто не создавал, — более прочные и гораздо больших размеров.
These spacecraft are going to need bigger, stronger parachutes than anyone has made before.
Трудно представить, что США подвергнут опасности свои экономические интересы, поддерживая Британию за счет значительно больших ставок в остальных странах Европы.
It is hard to imagine the US jeopardizing its economic interests by favoring Britain at the expense of far bigger stakes in the rest of Europe.
Сегодня, когда международные переговоры по торговле не двигаются с места и увеличиваются протекционистские тенденции, мы наоборот двигаемся в сторону создания больших торговых барьеров.
Yet today, with international trade talks stalled and protectionist rhetoric rising, we are instead moving toward building bigger trade barriers.
Но, помимо этого, мы должны признать тот факт, что мы не сможем победить над ИГ без больших, более эффективных и лучше координированных военных усилий.
But we must also face up to the fact that we will not defeat ISIS without a bigger, more effective, and better coordinated military effort.
В открытой экономике страх перед высокими налогами может подстегнуть утечку капитала и вызвать массовое снятие депозитов в местных банках, что потребует еще больших правительственных перечислений.
In an open economy, fears of higher taxes may spur capital flight and a run against the domestic banks, requiring even bigger government transfers.
Контракты на поставку еще больших объемов были подписаны с Индией (51 миллиард кубических метров в сутки) и Японией (62,3 миллиарда кубических метров в сутки).
Bigger contracts have been signed with India (1.8 billion cubic feet daily) and Japan (2.2 bcf/d).
В Финляндии эта проблема может быть частично — а не полностью — устранена за счет использовании в предлагаемом месте размещения объекта больших по размерам антенн и связанных с ними устройств.
In Finland, with the implementation of bigger antennas and their associated devices required at the proposed location, this problem can be partially, but not totally, corrected.
И это было только началом последовательного истощения от больших и вкусных до мелких и не таких-уж-вкусных видов. От видов находящихся неподалёку до видов водящихся по всему миру. и так далее.
And that was the beginning of a kind of serial depletion from bigger and tastier species to smaller and not-so-tasty species, from species that were near to home to species that were all around the world, and what have you.
Западные правительства готовы спорить с Китаем и Индией о том, как бремя сокращения выбросов будет распределяться между развивающимися странами, однако они молчат о гораздо больших несправедливостях, которые несет на своих плечах самая бедная часть населения.
Western governments are ready to argue with the Chinese and Indians about whether and when the burden of cuts will be spread to emerging economies, but are silent on the much bigger injustice wrought on the world's poorest people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité