Exemples d'utilisation de "в основном" en russe avec la traduction "generally"
Traductions:
tous3755
mostly663
largely641
basically153
generally102
chiefly27
in the main24
autres traductions2145
Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис.
Emerging markets, however, have generally surmounted the crisis.
Нет, для вигвамов в основном используют шкуры буйволов.
No, tepees are generally constructed from buffalo hides.
Думаю, что девушки в основном не распознают отчаяние.
I mean, girls don't generally respond to desperation.
Европейские университеты в основном базируются на трех неверных принципах:
European universities are generally based on three misguided principles:
Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны.
Migration is generally migration to other countries.
Однако, в основном товарные ETF – индексные фонды, отслеживающие специальные индексы.
However, generally commodity ETFs are index funds tracking non-security indices.
• Использование технологий: сирийцы в основном грамотны, математически и технически образованы.
• Exploiting technology: Syrians are generally literate, numerate, and technologically sophisticated.
А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались.
And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing.
Плохая новость в том, что они, в основном, промедлили с действиями.
The bad news is that they have been generally slow to act.
В последние годы ситуация на рынке труда была в основном стабильной.
Employment has generally been stable in recent years.
Сертификаты SSL в основном используют интернет - банки и серьезные системы электронной почты.
SSL certificates are generally used by internet banks and serious e-mail systems.
В основном люди стали гораздо богаче, чем каких-то несколько лет назад.
People generally are a lot better off than they were just a few years ago.
В основном, эти усилия концентрируются на методах улучшения очистки воды и обеспечении электроэнергией.
These efforts have generally focused on methods for improving water sanitation and energy delivery.
К концу 2000 года цели, изложенные в указанной Программе, в основном были достигнуты.
The goals set in the Programme had generally been achieved by the end of 2000.
США посчастливилось в основном выбирать из числа претендентов в президенты, которые придерживались общепринятых норм.
The US has had the good fortune of choosing largely from among presidential aspirants who adhere to generally accepted norms.
В либеральных демократических странах всего мира данное решение было, в основном, встречено с энтузиазмом.
In liberal democracies around the world, this decision has generally been greeted with enthusiasm.
Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité