Exemples d'utilisation de "войдем" en russe

<>
Да, войдем на черный рынок гончих собак. Yeah, we should start dealing in those black market Beagles.
Мы вот-вот войдем в радиус действия транспортера. I'll take us into transporter range.
Только триумФальными вратами войдем мы в свое отечество! And we will return to our fatherland through arches of triumph!
Сначала войдем в Office 365 на странице portal.office.com. I’ll begin by signing into Office 365 at portal.office.com.
И постарайся убрать эту петушиную походку, как только мы войдем. And dial down that cock-of-the-walk strut once you hit the barnyard.
Если вы не откроете эту дверь, мы войдем с применением силы. If you do not open this door we will force an entry.
Войдем в Office 365 и в средстве запуска приложений выберем OneDrive. Sign in to Office 365 and in the App launcher, select OneDrive.
Господа, завтра в полдень мы перейдем Неман и войдем в Россию. Gentlemen, tomorrow at dawn we cross the Neman into Russia.
Что если он там, невидимый, и выстрелит в нас ядом, едва войдем? What if he's in there, invisible, with a poison blow gun from Borneo, waiting?
Так, мы войдем в главную дверь, так, чтобы ни один Жнец не увидел нас. So we make it to the intake door without any of the real Reapers seeing us.
Вопрос, который нам нужно сейчас задать - как увеличить вероятность того, что мы, наконец, войдем в фазу здорового роста? The question we need to be asking now is, how can we enhance the likelihood that we will eventually emerge into a robust recovery?
«Если мы сможем внести те изменения, о которых мы говорили сегодня вечером – сможем найти новую христианскую идентичность, которая построена на том, за что мы боремся, а не на том, против чего мы боремся – мы войдем в историю», - сказала одна из них. “If we can make the changes we talked about tonight — finding a new kind of Christian identity that’s built on what we’re for instead of who we’re against — I think we’ll make history,” one said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !