Exemples d'utilisation de "во" en russe avec la traduction "per"

<>
Во время одного просмотра реклама может появляться несколько раз. There can be one or several ads per playback.
В настоящее время свыше 95 % всех земельных площадей находятся во владении жителей Фолклендских островов. Over 95 per cent of the total land area is now owned by residents of the Falkland Islands.
Каждый финансовый инструмент дает разное кол-во XPoints во время открытия сделки на одну и ту же сумму. Every instrument gives different XPoints (trader points) per amount traded.
В Западной Германии или во Франции в абсолютном исчислении в долларовом выражении за час работы производили больше, чем в США. West Germany or France produced absolutely more dollars worth of output per hour worked than the US.
В настоящее время во всем мире различными системами сертификации охвачено более 20 процентов заготавливаемых круглых лесоматериалов промышленного назначения. Диаграмма XIII More than 20 per cent of the world's industrial round wood harvest is currently certified under different certification systems.
Введите ставку суточных для расходов на проживание в гостиницах, на питание, а также прочих расходов, которые могут возникнуть у работников во время командировки. Enter the per diem rate for hotels, meals, and other expenses that workers may incur when they travel.
Решение этой задачи потребовало бы роста доходов на душу населения примерно на 7 процентов ежегодно, что, принимая во внимание экономические условия в Индии, выглядит вполне достижимым. This would require an annual growth of per capita income of around 7%, something that is achievable given India's economic conditions.
Она заявила, что Соединенные Штаты намереваются провести испытания на удар ноги на базе предписаний гтп и поблагодарила Японию за предоставление во временное пользование муляжа ноги TRL. She stated that they would be conducting leg impact test per the gtr requirements and thanked Japan for loaning them a TRL legform.
Поскольку 90 процентов электроэнергии производится путем сжигания древесного топлива и угля, при выработке эффективной энергетической политики необходимо принимать во внимание требования к надлежащей охране и рациональному использованию лесов. Since 90 per cent of energy is produced through burning wood and charcoal, an efficient energy policy should take into account adequate forest protection and management.
В Индии автомобилей в четыре раза меньше, чем во Франции, но людей там гибнет на дорогах в двадцать раз больше – то есть на одну машину приходится в 80 раз больше происшествий. India has four times fewer cars than France, though it suffers 20 times more road-related deaths – that is, 80 times more accidents per car.
В США военные расходы на душу населения в пять раз выше, чем были в странах НАТО во время холодной войны, и в восемь раз выше, чем в странах, присоединившихся к альянсу позднее. America’s per capita military outlays are five times that of the alliance’s Cold War members and eight times that of those states which joined later.
На графике представлено среднее потребление удобрений (N, P и K) на один гектар сельскохозяйственных земель среднего качества (полный график динамики во времени по используемым сельскохозяйственным землям отсутствует) для тех стран, по которым имеются данные. The graph expresses mean fertilizer consumption (N, P and K) per mean hectare of agricultural land (a complete time series of used agricultural area was not available) for all countries where data were available.
Принимая во внимание тот факт, что большинство наименее развитых стран экспортируют относительно небольшой перечень товаров, 3 процента товарных позиций, которые были исключены, могут охватывать значительную долю экспорта каждой наименее развитой страны, сводя тем самым на нет любую потенциальную выгоду. Since most least developed countries export a small number of products, a major limitation of this agreement is that the 3 per cent of tariff lines that are excluded could cover a large proportion of each least developed country's exports, thereby eroding any potential benefits.
Во взаимодействии с другими медико-санитарными учреждениями и партнерами было реализовано несколько проектов по модернизации объектов первичного медико-санитарного обслуживания, был сохранен оптимальный охват иммунизацией от поддающихся профилактике заболеваний — 99 процентов — и при этом не было выявлено ни одного случая заболевания полиомиелитом или неонатальным столбняком. With cooperation from other health agencies and partners, several projects for the improvement of primary health-care facilities were implemented, and optimal immunization (99 per cent coverage) against vaccine-preventable diseases and consequently zero incidence of poliomyelitis and neonatal tetanus were maintained.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !