Exemples d'utilisation de "вперёд" en russe avec la traduction "ahead"

<>
Проводник, иди с факелом вперёд. Just keep the light ahead of us, guide.
Три пути вперёд для еврозоны Three Ways Ahead for the Eurozone
Хотите, чтобы меня уволили, - вперёд. If you want to get me fired, go ahead.
Путь вперёд для экономики Германии Germany’s Economic Road Ahead
Я иду вперёд и улыбаюсь. I go ahead and smile smile.
Остальной мир продолжит движение вперёд. The rest of the world will continue to move ahead.
Не уходи от нас слишком вперёд. Don't go too far ahead of us.
ЕС, наконец-то, стал двигаться вперёд The EU Moves Ahead At Last
Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд". We need each other to get ahead."
Не похоже, что он хочет идти вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
Армейцы поведут грузовик, а мы поедем вперёд. We ride ahead and scout.
Не похоже, чтобы он хотел двигаться вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
Моя карьера расписана вперёд на четыре года. My career plan is four years ahead of schedule.
Пролистывая вперёд, мы видим Рони на туше кита. Skipping ahead a bit more here, this is Rony on the whale carcass.
Между тем, далеко впереди мой полноприводный Subaru бежал вперёд. Meanwhile, far ahead, my four-wheel-drive Subaru was scampering along.
Кумар ведёт Кипа в укрытие, а Майя идёт вперёд. Kumar leads Kip to cover while Maya forges ahead.
А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры. Indeed, other runners are out of sight, perhaps miles ahead.
Бегите вперёд и смотрите, сможете ли вы выгнать их из норок. Run up ahead and see if you can scare them out of their holes.
Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью. A genuine political transition needs to move ahead, albeit at a measured pace.
В прошлом ЕС двигался вперёд так, будто общество это движение одобряло. In the past, the EU has forged ahead, as if the public approved.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !