Exemples d'utilisation de "всему" en russe
Traductions:
tous84916
all74244
everything3053
entire2901
full1396
total757
whole of129
every one51
whole lot19
totaling8
totalling3
autres traductions2355
Мультиязычная поддержка клиентов и офисы представительств по всему миру
Multilingual customer support team & representative offices across the globe
Сегодня именно Запад навязывает апокалипсическое настроение всему остальному миру.
Today it is the West that foists an apocalyptic imagination on the rest of the world.
И никаких этих пружинных защелок, которые сообщают всему миру, что ты открыл лавочку.
And none of those spring-loaded closures that announce to the whole world you're opening the store.
Ранее можно было лишь заключать долговременные соглашения с дистрибьюторами, которые не могли предложить гарантии по всему миру и послепродажное обслуживание и поддержку.
Previously, it had only been possible to establish long-term agreements with distributors that could not offer world-wide warranty and after-sales service and support.
Он встречается по всему миру, и, как утверждают специалисты, его расщепление не оставляет отходов, которые надо хранить веками.
It is found throughout the world, and, as specialists confirm, its fission does not leave wastes that need to be stored for centuries.
Я хочу создать локальное движение производителей гигиенических прокладок по всему миру.
I want to make this as a local sanitary pad movement across the globe.
И это не идет на пользу Китаю и вообще всему остальному миру.
This does not bode well for China, or, indeed, for the rest of the world.
Если бы они были установлены по всему миру, то вы бы спасли сотни электростанций.
If the whole world would deploy them, you would save hundreds of power plants.
По всему миру люди совершают что-то невообразимое:
Right across the world, people are doing the unthinkable:
В-третьих, Кругман решает платить работникам Apple по всему миру «прожиточный минимум» на уровне американской минимальной зарплаты независимо от местного уровня зарплат.
Third, CEO Krugman would agree to pay Apple employees world-wide a living wage (equivalent to the U.S. minimum wage), irrespective of local wage rates.
Демократия постепенно распространяется по всему миру.
Democracy is slowly spreading around the world.
Судя по всему, убийца схватил её прямо на пороге.
Apparently, the killer snatched her off her porch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité