Exemples d'utilisation de "вспомним" en russe
Traductions:
tous614
remember360
recall181
think back14
call to mind2
recollect1
look back upon1
reminisce1
autres traductions54
Вспомним две первые резолюции Совета Безопасности.
Consider the two earlier Security Council resolutions.
Вспомним окружение в каждом из моих трёх примеров:
So, think of the three settings I've talked to you about:
Давайте вспомним события, произошедшие после выборов 25 мая.
Let’s review the events since the May 25 election:
В Америке, если мы вспомним, происходит множество чудес.
Around America, if we just look back now, there is plenty of wonderful things going on.
Давайте вспомним моменты, когда мы будто теряемся, забываем себя.
For a start, we can think about all the times when we do lose ourselves.
О, мисс Тейлор была моим наставником, вспомним старые времена.
Oh, Ms. Taylor was my guidance counselor back in the good old days.
И когда-нибудь мы оглянемся и вспомним это с умилением.
And someday we'll look back on this with much fondness.
Вспомним, какие параметры есть у колонтитулов. Нажимаем "Вставка", затем "Колонтитулы".
To review our options, let’s click INSERT, Header & Footer.
Вспомним борьбу левой оппозиции против Сталина в 1920-е годы.
The struggle of the left opposition against Stalin in the 1920′s.
После вторника мы ни разу не вспомним о Джеки Хроме.
After Tuesday, we never have to think about Jackie Chrome again.
Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс.
Witness, for example, the active debate about whether technological progress is accelerating or decelerating.
(Вспомним Оскара Уайльда, который, как и Полански, нашел прибежище в Париже).
(Think of Oscar Wilde, who, like Polanski, found refuge in Paris.)
Вспомним процесс разработки Nostra Aetate, революционной декларации Второго Ватиканского собора 1965 года.
One need only reflect on the development of Nostra Aetate, the breakthrough document that emerged from Vatican Council II in 1965.
Теперь давайте вспомним, что сказано в первом издании по поводу другого примера:
Now let us see what I said about the other B group example I discussed in the original edition:
Не совсем, если мы вспомним, что случилось в 1998 г., когда начались пожары.
Not really, because if you looked at what happened in 1998, the fire started.
Вспомним так же о двигателе внутреннего сгорания, который был изобретён в 1879-м году.
What about the internal combustion engine, which was invented in 1879?
Забудем на минуту о Дрю Томпсоне и вспомним, что я привел вас к Роуз.
Now, your Drew Thompson agenda aside, I brought you to Roz.
Итак, в день похорон этого мальчика Давайте все вспомним, что сифилис все еще смертелен.
And so, as we commit this young child to the earth, let us all be reminded, that syphilis is still a deadly disease.
В качестве второго примера, давайте вспомним вот этого героя, слева, создателя вот этого персонажа.
Okay, for a second example, think about this cultural hero, icon on the Left, creator of this character.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité