Exemples d'utilisation de "выбрали" en russe avec la traduction "choose"

<>
45% опрошенных выбрали прилагательное «советский». Forty-five percent chose "Soviet."
Я спросил: "Что бы Вы выбрали?" I said, "What would you choose?"
Мы выбрали мир, но потеряли суверенитет. We chose peace but lost our sovereignty.
Почему Вы выбрали столь специфический предмет? Why did you choose that particular subject?
И вы выбрали Палумбо, этого дебила. And you chose Palumbo, that moron.
Мы выбрали стратегию "баланса и интеграции". The strategy we chose was to "balance and integrate."
Мы выбрали подходящее место в саду, So we chose a small spot in the garden.
Вы выбрали бесчестие, и вы получите войну». You chose dishonor and you will have war.”
Вы выбрали участие в несанкционированных международных соревнованиях. You chose to compete in a non-sanctioned international event.
Спасибо, что выбрали для поездки «Федеральную пассажирскую компанию»! Thank you for having chosen the Federal Passenger Company!
Нажмите Готово, если вы довольны изображением, которое выбрали. Click Done if you're happy with the image you chose.
И все же вы выбрали гулянье, чем медицинскую помощь. And yet you chose revelry over medical aid.
Вот основная причина, по которй мы выбрали это здание. Now this is the main reason we chose this building.
Прочитаете их в том же порядке, в котором выбрали? Would you mind reading them out in the order that you chose them?
Тебя выбрали, теперь ты наш сосед, ты в доме! You got chosen, you're a housemate, you're in the house!
очень скоро мы узнаем, какой путь выбрали руководители страны. we will know which path the country's leaders have chosen sooner rather than later.
Однако мы должны Вам сообщить, что мы выбрали другого претендента. We regret having to inform you that we have chosen another applicant.
Если вы не выбрали страну, вам автоматически назначается «оптимальное местоположение». If you do not choose a country, you are automatically assigned an "optimal location".
они просто получают то, что для них выбрали их родители. They just get the school which parents choose for them.
Итак, мы выбрали второй вариант, и язык является результатом этого. Well, we chose the second option, and language is the result.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !