Exemples d'utilisation de "выбрали" en russe avec la traduction "vote"

<>
Они выбрали поколение, которое незатронуто плохим наследием прошлого. They voted into power a generation whose members are untarnished by the bargains of the past.
Люди выбрали Сенат так, что изменения будут осуществляться с трудом. People have voted for a senate that will make it difficult to enforce changes.
Через год, как его выбрали, он собрал вещи и купил настоящий дом. One year after he got voted in, packed up, got himself a real house.
Не поворачиваетесь ли вы таким образом спиной к людям, которые вас выбрали? Are you not turning your back on those who voted for you in doing this?
Шестьдесят процентов людей не пошли на выборы, а большинство тех, кто пошел выбрали представителей истеблишмента. Sixty percent of people did not go to vote, and those who did mostly voted for leaders of the establishment.
В этой ситуации, люди вроде нас, не занимающие публичных должностей, имеют больше возможностей сделать добро, чем когда-либо раньше в истории, потому что более половины мирового населения проживают в странах, правительства которых они выбрали и могут распустить. Into this mix, people like us, who are not in public office, have more power to do good than at any time in history, because more than half the world's people live under governments they voted in and can vote out.
Нет, но я же не могу голосовать против себя, поэтому выбрала Фитч. Well, yeah, but I can't vote for myself, so it had to be Fitch.
FxPro была выбрана как ‘Форекс-провайдер года’ в престижной премии от Financial Times/Investors Chronicle Investment Awards 2010. FxPro was voted ‘Forex Provider of the Year’ at the prestigious Financial Times/Investors Chronicle Investment Awards 2010.
Голосование за президента - это своего рода частный договор непосредственно между каждым избирателем и выбранным им или ей избранником. The vote for a president is a sort of private contract directly between each voter and his or her preferred choice.
Теперь вы можете предлагать идеи для новых функций и голосовать за них непосредственно из Outlook, последовательно выбрав Файл > Обратная связь > Предложить функцию. You can now suggest and vote on future feature ideas right from Outlook by clicking on File > Feedback > Suggest a Feature.
Я часто воображал себе - вот, если бы была Объединённая Организация Организмов - или же, известная как "О-О" - - и каждый организм имел право голоса, было бы выбрано наше присутствие на планете или вне ее? I often wondered, if there was a United Organization of Organisms - otherwise known as "Uh-Oh" - - and every organism had a right to vote, would we be voted on the planet, or off the planet?
Швейцария, с ее принципиально более размеренным образом жизни и длинными политическими дебатами, предшествующими референдумам, возможно и является исключением; но чаще всего, референдум измеряет степень популярности политического лидера на данный выбранный момент, не исследуя по сути никаких вопросов. Switzerland, with its generally slower pace and its thorough political debates before votes are held, may be the exception. As a rule however, referenda measure the popularity of political leaders at a particular moment, regardless of the issue at stake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !