Exemples d'utilisation de "выбрал" en russe avec la traduction "choose"

<>
Я выбрал их вместо туфель. I chose these over the shoes.
Он выбрал бильярдный стол, помните? He chose the pool table, remember?
Я не сам выбрал тубу! I didn't choose the bass tuba!
Я тут выбрал несколько отзывов. And I've just chosen a few of them here.
Но Ромни не выбрал такой путь. But Romney has not chosen to do so.
Именно такую дорогу выбрал Европейский Союз. That is the road that the European Union has chosen.
Фактически он выбрал единственный путь вперед. In fact, he has chosen the only possible way forward.
И он выбрал идти этой дорогой And he chose to walk that road
Вместо этого он выбрал приверженца консерваторов. Instead, he has chosen a man steeped in the BOJ's conservative ways.
Конечно же, именно я выбрал это имя. Of course, I was the one who chose the name.
Ты выбрал, что делать в следующее воскресенье? Have you chosen what to do next Sunday yet?
Твой отец явно выбрал её для племенного разведения. 'Cause your father obviously chose her for breeding purposes.
Кажется, я выбрал неподходящий день, чтобы надеть панталоны. Guess I chose the wrong day to wear culottes.
Конрад, конечно, выбрал наглый момент, чтобы запачкать руки. Conrad certainly chose a brazen moment to get his hands dirty.
Есть много причин, по которым я выбрал овец. And there's a lot of reasons why I chose sheep.
Я б не это выбрал, но фиг с ним. Not what I would've chosen, but screw it.
Он выбрал бы станцию большей проходимости для поиска жертв. He would have chosen a high-traffic station for his victims.
Почему ты выбрал этот корпоративный онанизм когда-либо написанной? Why did you choose corporate masturbation over the greatest play ever written?
Отец действительно сделал всех несчастными, потому что выбрал меня? Did father make everyone unhappy because he chose me?
В тот день он ставил музыку, и он выбрал Гайдна. It was his day to pick the music, and he chose Haydn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !