Exemples d'utilisation de "вызываете" en russe avec la traduction "call"

<>
Скажем, ваш кот застрял на дереве, и вы вызываете пожарных, чтобы помочь ему спустится. Say your cat is stuck up in a tree, and you call the fire department to help you get him down.
Вы вызываете водопроводчика, который говорит, что в трубах дыры и ремонт вам обойдется в 1000 долларов. You call a plumber, who tells you that there are holes in the pipes, and that it will cost you $1,000 to repair it.
Если вы вызываете эндпойнт /{user-id}/posts или /{user-id}/feed, запросите вместо этого разрешение user_posts (только для версии v2.3 или ниже). If you are calling the endpoint /{user-id}/posts or /{user-id}/feed, ask for the user_posts permission instead (only v2.3 or older).
Facebook SDK поддерживает использование нативного элемента управления. Начиная с версии Facebook SDK 4.5, это как раз то, что люди видят в большинстве случаев, когда вы вызываете диалог Facebook «Поделиться». The Facebook SDK supports the use of this native controller; beginning with V4.5 of the Facebook SDK, this experience is what people will see in most cases when you call the Facebook Share Dialog.
Чикаго вызывает мисс Джоан Винфилд. Chicago calling Miss Joan Winfield.
Защита вызывает еще одного свидетеля. The defense calls a new witness.
Обвинение вызывает свидетеля Рудольфа Петерсена. Prosecution calls the witness Rudolf Petersen.
Функция callSendAPI вызывает API Send: callSendAPI calls the Send API:
Суд вызывает благородного лорда Петерборо. The court calls the right honourable Lord Peterborough.
Вызывайте подрывной отряд, эвакуируйте квартал. Call the bomb squad, evacuate the block.
Эй, кто-то вызывал такси? Hey, somebody call for a taxi?
Ты же не вызывал доктора? You didn't call the doctor?
Прошлой ночью их вызывали трижды. They were called out three times last night.
Даффи не хочет вызывать его. Duffy wouldn't call him into CPD.
Я вызываю первого свидетеля, сэр. I call my first witness, sir.
Вызываю любого на этой частоте. Calling anybody on this frequency.
Меня снова вызывают в суд. I got called back to court.
Мы вызываем его как свидетеля обвинения. We're calling him as a hostile witness.
Суд вызывает достопочтенного Чарльза Уиндхэма, эсквайра. The court calls the honourable Charles Wyndham, Esquire.
Это - Штаб Хамелеона, вызывает аэропорт Гэтвик. This is Chameleon Headquarters calling Gatwick Airport.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !