Exemples d'utilisation de "выигрыше" en russe avec la traduction "win"
Разве ты не понимаешь, что если ты внесешь залог, то все будут в выигрыше?
Can't you see that you guys posting bail for me, it's a win-win for everyone?
Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
For banks and their shareholders, it looks a case of heads they win, tails we lose.
Но, в конце концов, он вбил мне в голову что истинная цель бега не в выигрыше гонки.
But he finally got it through my head that the real purpose of running isn't to win a race.
[Надпись: Вы мои соски не видели? ] Я думаю что эти работы столь удачны, потому что в выигрыше все участники.
I think the reason this works so well is because everybody involved wins.
Соответственно, мы все еще были бы в выигрыше даже при том, что не имели никаких ожиданий относительно того, какая сделка будет выигрышной, а какая проигрышной.
And as you can see we would still be ahead even though we had no expectation as to which trade would lose and which would win.
Такая ситуация, при которой в выигрыше оказываются и богатые, и бедные страны, дает гораздо большую надежду избавиться от нищеты, нежели продолжающиеся почти что бессмысленные дискуссии по вопросам глобализации и угроз, которые она в себе несет.
This win-win situation between rich and poor is a far better hope for poverty relief than continuing a nearly mindless debate about globalization and its perils.
Китай стремится еще активнее участвовать в экономической глобализации и готов сотрудничать со всеми сторонами в позитивном проведении нового раунда переговоров ВТО в целях создания нового международного экономического порядка, который в большей степени благоприятствовал бы общему развитию и сулил бы выгоды всем на равной и взаимной основе, исходя из принципов «в выигрыше оказываются все» и «многократного выигрыша».
China was committed to even more active participation in economic globalization and would work with all parties to promote the new WTO round of negotiations with a view to creating a new international economic order that was more conducive to common development, promising “win-win” and “multiple win” benefits for all on an equal and reciprocal basis.
Непрерывный выигрыш — максимальная суммарная прибыль в одной серии.
Consecutive win — the largest total profit within a series.
Непрерывный выигрыш — максимальная суммарная прибыль в одной серии сделок.
Consecutive win — maximal total win in one series of trades.
Не страшнее крупного выигрыша, который он получит, если победит Фуриозо.
It's no worse than even-money he'll change if Furioso wins.
А в случае выигрыша банки и акционеры заберут себе весь доход.
And if they win, they and their shareholders keep the bonanza.
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша.
Those first two are portraits of mega-jackpot winners years before and after their win.
Но эти "нет выигрыша - нет и оплаты" адвокаты, они как злые собаки.
But these "no win no fee" lawyers, they're like attack dogs.
В городе Харви в Южном Уэльсе появился новый миллионер после выигрыша в лотерею
SW town of Harvey has fresh millionaire after Lotto win
Дипломатия – это обоюдный выигрыш (win-win), а прямая демократия – это игра с нулевой суммой.
Diplomacy is win-win; direct democracy is zero-sum.
Итак, вы видите, что шансы выигрыша не изменились, но теперь предельно ясно можно представить, кто выиграет.
Now, you can see the odds of winning haven't changed, but it's now fantastically easy to imagine who's going to win.
Владелец лавки Стив Форвард сказал, что выигрыш вызвал ажиотаж в маленьком городке к юго-западу от Перта.
Owner of the store Steve Forward said the win was creating a buzz around the small town in Perth's south west.
В среднем защита по делам патентных троллей стоит 2 миллиона долларов и длится 18 месяцев в случае выигрыша.
You need to know that the average patent troll defense costs two million dollars and takes 18 months when you win.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité