Exemples d'utilisation de "выполнением" en russe avec la traduction "run"
Traductions:
tous5267
implementation2461
performance482
fulfilling328
fulfilment294
run291
carrying out205
performing180
execution152
discharge126
doing81
running79
fulfillment73
accomplishment59
executing53
complying with45
accomplishing10
following through3
executions3
autres traductions342
Необходимо вручную зарезервировать эти запасы перед выполнением оценки.
You must manually reserve this inventory before you run estimation.
Перед выполнением преобразования к стандартной себестоимости, выполните следующие действия.
Before you run a standard cost conversion, follow these steps.
Запустите средство устранения сетевых неполадок с последующим выполнением сетевых команд
Run the Network troubleshooter followed by networking commands
Совет: Перед выполнением запроса на обновление рекомендуется создать резервную копию базы данных.
Tip: Back up your database before you run an update query.
Перед выполнением функции Анализ применимости укажите элементы, которые следует включить в анализ.
Before you run the Where-used analysis feature, specify what to include in the analysis.
В этом разделе описаны задачи, которые нужно выполнить перед выполнением преобразования стандартной себестоимости.
This topic discusses tasks to perform before you run a standard cost conversion.
Суммы по строкам обычно уменьшаются на значение скидки по строке перед выполнением моделирования.
Line amounts are typically reduced by the line discount before a price simulation is run.
При изменении статуса записи преобразования на Готово выполняется окончательная проверка перед выполнением преобразования стандартной себестоимости.
Changing the status of the conversion record to Ready performs a final check before it runs a standard cost conversion.
Примечание: Перед удалением данных или выполнением запроса на удаление убедитесь в том, что у вас есть резервная копия базы данных рабочего стола Access.
Note: Before you delete any data or run a delete query, make sure that you have a backup of your Access desktop database.
Их также иногда можно перемещать вручную перед выполнением полного или добавочного оперативного резервного копирования всех баз данных в определенной группе хранения, если свободное место на жестком диске заканчивается.
Or you may occasionally have to manually remove transaction log files if you expect to out of hard disk space before you can run a full or incremental online backup of all the databases in a particular storage group.
Общее количество пересечений в западной части линии турецкими силами, причем все из них были связаны с выполнением снабженческих рейсов в анклав Коккина, соответствовало количеству пересечений за сопоставимый отчетный период 2001 года.
The overall number of crossings of the western line by the Turkish forces, all associated with resupply runs to the Kokkina pocket, remained in line with the figures of the comparable reporting period of 2001.
Комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря затрагиваются лишь некоторые оперативные и административные проблемы, тогда как внимание сосредоточено главным образом на видимых недостатках, таких, как необходимость «живого» взаимодействия в связи с выполнением некоторых функций, создание «дублирующих инфраструктур поддержки и связи», краткосрочные издержки в связи с переводом персонала и высокие показатели доли вакантных должностей в БСООН.
The Committee notes that the Secretary-General's report deals only with a few of the operational and administrative challenges, highlighting instead the perceived disadvantages, such as the need for “live” interaction in regard to certain functions, the creation of “duplicate support and liaison infrastructures”, the short-run costs associated with the relocation of staff and the high vacancy rates associated with UNLB.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité